|
Тема |
да попитам и аз нещо |
|
Автор | Фpaep (Нерегистриран) | |
Публикувано | 11.06.03 02:33 |
|
|
много се чудя напоследък относно произхода на подчинителния съюз "че". Забелязвам поразителни прилики с употребата на турския съюз "ki", който само по себе си е персийска заемка. Съвпаденията са главозамайващи. На турски и "Мисля, че", и "Че какво от това" се предават с ki, което се родее с латинското qui, quae, quod > que (фр., исп.), che (ит.) и т.н. Как ли се е появило това "че" при нас? Турският ли е повлиял директно? Може би по-стара иранска заемка? Влашко влияние? В много западни диалекти "че"-то е непознато и на негово място имаме "да" (като на сърбо-хърватски), "дека" (в Македония), "оти" (гръцка заемка). Някакви мнения по въпроса?
|
| |
|
|
|