Тези факти са ми известни. Повече - през средноанглийския период всички думи - и от германски, и от негермански произход - са преобразувани на общо основание (т.нар. голямо изместване на гласните). Без предварителни информация не можеш да познаеш, че думата wife е германска, а lake - френска.
В интерес на истината, не съм се интересувал от точния процент германски, френски, латински и пр. думи в английския език. Използвах го като пример, защото и английският, и българският език носят в себе си влиянието на много езици, които са ги обогатили, от една страна, но са ги и отдалечили твърде много от останалите езици от групата, към която се числят. Това обаче не дава основание да твърдим, че английският език не принадлежи към германската група, както и българският - към славянската, нали така?
(Помежду другото, не са джути, а юти. Произношението на j като дж е резултат от френско влияние (промяната на j в дж е явление, общо за всички романски езици). В германските корени същата гласна се произнася като й и се пише с y (игрек или уай, както предпочиташ).
А причината английският език да бъде днес световен език се дължи на съвсем друго нещо - политическата и икономическа инвазия на англичаните и англоговорещите американци. Факт е, че китайските диалекти се говорят от повече хора, отколкото говорят английски и испански като роден език взети заедно, но китайците нямат колонизаторските флоти и търговски кораби на стара Англия, търговските самолети на американците, нито техниката, която продават по цял свят. Затова на английски и испански можеш да се оправиш навсякъде по света, включително в Германия, Франция и Китай.
Редактирано от gazibara на 15.08.02 19:38.
|