|
Тема |
Други изразни средства [re: Mag] |
|
Автор |
Дoминop (непознат
) |
|
Публикувано | 12.01.01 14:06 |
|
|
За богатството на един език не може да се съди само по дебелината на речниците. В интерес на истината българските речници не са най-дебелите сред европейските. И всичките архаизми, диалектизми и чуждици, които ни хрумнат, да включим, пак няма да минем примерно английския. Просто защото освен собственото си речниково наследство английският попива както сюнгер без каквито и да е задръжки и пресрасъдъци всяка попаднала му чуждица - от hors-d'oeuvre до babushka и perestroika.
Нашият език има обаче огромно богатство от други изразни средства, предимно във композирането на словесни форми, словоред, граматика.
Ето следния (леко пресилен) пример:
Вкъщи всички се разболяха. Вкъщи всички се изпонаразболяха.
На колко други езици може да се направи този нюанс в смисъла без дълги описателни фрази ?
Или друг елементарен пример:
Какво е множественото число на дете: Тривиалният отговор е деца , обаче съвсем по друг начин звучи дечурлига . Или жена - жени - женоря.
На всеки който изпитва съмнения в богатството на изразните средства на българския език препоръчвам есетата на Петър Увалиев.
|
| |
|
|
|