Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:51 25.06.24 
Клубове / Наука / Хуманитарни науки / Езикознание Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Отг: Internet езика [re: valsodar]
Автор Mnogoznajkov (новак)
Публикувано20.12.00 12:20  



Немците (а и унгарците) са страшни - почти за всичко си имат собствена дума. На немски телевизор е FERNSEHER, а телевизия - FERNSEHEN. Според мен това е излишна и глупава "чистота" на езика. Нашият език се е запазил (а същевременно най-силно развил в положителен смисъл, като го сравнявам със други езици от славянско "потекло" -руския или полския). В полския език още съществуват двете носови гласни(носово О и носово Е) и двойственото число в падежите (ако някой не знае в българския език са се запазили някои "атавизми" от това двойнствено число: ръКа-ръЦе, уХо-уШи, оКо-оЧи, ноГа-Нозе. Поляците също са маниаци на тема чистота на езика (интеграл е calka - оаначава "цялост", диференциал e rozniczka - означава "различка"). В същото време в: немския, унгарския, полския, руския (да не изброявам повече) има толкова чуждици, че и самите те не го усещат. Много понятия от латински, съвременен френски или английски така са се срастнали с цялостния речников фонд, че собствените (стари) думи за тези понятия вече са изчезнали - просто ги няма. Поляците например казват "pertraktovam" за "преговарям". Да не давам други примери. Малко съм националист в положителния смисъл. Но имам повод да съм горд с БЪЛГАРСКИЯ си произход. Ето например по-горе аз употребих думата "положителен", макар че можех да кажа "позитивен". В нашия език почти за всяка такава (употребява в "ежедневния" език) дума си имаме ЗАПАЗЕНА и ПРОСЪЩЕСТВУВАЛА НАША си дума. А в същото време имаме такива "български" думи като ДАМАДЖАНА, която е от испански произход (DAMAJUANA е влезла във френския като DAMЕJEANE - "дамата Иванка", КОЧИНА (на испански прасе е COCHINO) или ПИРОН, САПУН и СТОМНА от гръцко потекло. К'во - да ги махаме ли, че те вече са си български. Руснаците да махнат ли "ОЧИ ЧЕРНИЕ" и да си ги прекръстят на "ГЛАЗА ЧЕРНИЕ". Румънците да престанат ли да викат "VOINICE" на "ЮНАК" или "COCOS" (кокош) на "ПЕТЕЛ" или "DA" на "ДА".

В науката и техниката обаче е пълна глупост да създаваме "драсни пални клечици" по Баланов образец (ето написах "образец" а можех да напиша "еталон"). Има специализирана ТЕРМИНОЛОГИЯ, която (в повечето случаи) е по добре да не е от нашенски произход ЗА ДА СЕ ОТЛИЧАВА от ежедневния и най-вече от езика на културата (литературата, поезията и т.н.). Представете си ИЗЧИСЛИТЕЛ вместо КОМПЮТЪР или ПЕЧАТАРКА вместо ПРИНТЕР или ПРЕВОДАЧ вместо ТРАНСЛАТОР. То можем да си измислим "ЕЛЕКТРОНЕН ИЗЧИСЛИТЕЛ", "МАШИННА ПЕЧАТАРКА" или "АЛГОРИТМИЧЕН ПРЕВОДАЧ" ама става много тромаво и дълго!
С други думи аз съм за ТЕРМИНОЛОГИЯТА ама там, където и е мястото и за запазване (и обогатяване) на чистотата на езика. Обогатяването ще стане, като четем, четем, четем и още пак четем: Вазов, Каравелов, речника на Найден Геров и всички наши КЛАСИЦИ и съвременни майстори на перото. Вземете един Радичков или един Валери Петров (поклон на този велик поет, който е сътворил чудеса на език, който не му е майчин!!!. Още повече - не трябва да се унищожават диалектите. В един език диалектите са скритият източник на живот и резерва за да не изчезне той. В моя край на "ВЪЖЕ ЗА ВРЪЗВАНЕ НА ЖИВОТНИ" казват "ОРТОМА". не знам от къде идва ама е много кратко. Не трябва да забравяме и синонимите. Нищо че ХУБАВ, КРАСИВ, ПРЕКРАСЕН и т.н. означават (почти) едно и също. Пазате ги!
Стана много дълго. Свършвам. Мисълта си обаче считам, че съм я предал!
МК

Vita brevis ars longa est!


Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* какво мислите за чуждите думи в езика mirra_anon   16.12.00 12:10
. * Отг: какво мислите за чуждите думи в езика valsodar   18.12.00 20:34
. * Отг: какво мислите за чуждите думи в езика mirra   18.12.00 22:48
. * Internet езика valsodar   19.12.00 12:58
. * Отг: Internet езика mirra   19.12.00 21:06
. * Отг: Internet езика Mnogoznajkov   20.12.00 12:20
. * За процесите в японския зy   07.01.01 23:01
. * Отг: За процесите в японския mirra   09.01.01 23:17
. * Тайна! :о))) зу_anon   09.01.01 23:46
. * Отг: Тайна! :о))) mirra   11.01.01 10:51
. * Разграничаване на чуждите думи RAGE   03.01.01 17:01
. * Отг: Разграничаване на чуждите думи valsodar   03.01.01 19:10
. * Отг: Разграничаване на чуждите думи как_anon   07.01.01 18:42
. * Отг: Разграничаване на чуждите думи Mag   08.01.01 01:39
. * Гвоздей значи друго RAGE   08.01.01 02:52
. * Отг: Гвоздей значи друго mirra   09.01.01 23:14
. * бюрократи и книжни плъхове RAGE   10.01.01 00:22
. * Отг: бюрократи и книжни плъхове mirra   10.01.01 22:02
. * Нещо не намираме общ език с теб :((( RAGE   11.01.01 01:10
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.