|
Тема |
Re: къв Пекин, кви пет лева [re: Ziezi] |
|
Автор |
avataar (root) |
|
Публикувано | 16.08.08 03:33 |
|
|
Peking--по-старо название на английски, отразяващо по-старо произношение на името (преди прехода от меко к към ч [образно казано, да не се отплесваме в подробности]) и използващ друга транскрипция.
Beijing--името на града по системата за романизация Пинин, която е официална в Китай. Тая система няма нищо общо с правилата за четене в английския (нямали са си Ники Василев да ги оправи и тях) и произношението на думата Beijing в английския е почти толкова далече от , колкото и нашето Пекин. Буквата b предава звук като нашето п, а j звук, близък до нашето ч (по-близък до сръбското ћ всъщност, меко ч), въпреки че китаистите го предават с дз на български, т.е. нещо много близо до "пейчин" (н-то всъщност е като англ. ng в sing).
--
—Това куче защо е зелено?
—То е коркодилче.
|
| |
|
|
|