|
Тема |
Ау, грууубооо - українська мова [re: Cлoвeнckи вoлk] |
|
Автор | jack (Нерегистриран) | |
Публикувано | 19.02.08 15:02 |
|
|
не разбирам достатъчно украински за да разбера какво си ми писал, но хващам достатъчно за да разбера, че не е особено любезно...
Едно търсене в нета дава превод на английски, от който мога да върна на булгарски, но така ще стане грешен превод ...
Както и да е - нали казахме без падежи - що реши пък точно украински пример да дадеш с всичките падежи вътре - наред с звателния в много приятното определение: плюгавец-->плюгавче.
Ццц - толкова ли лошо мнение имаш за мен - признавам си, че правописът ми на български куца (това полУвинчато, понякога), но това не е грях за умиране.
Аз ти казвам, че останалите словени българаски не разбират, обратното не е вярно - българите разбират малко по-добре... Ако и да е от ограничени налюбедния, опитът го повтаря отново и отново. А ти ме нариша плюгавец, продажник, негоден прасетата да пасе - аз и не ща ша знаеш.
Цуни мъ отзад и се изяш от яд!
|
| |
|
|
|