|
Тема |
Re: хърватски и македонски [re: slan4ogled] |
|
Автор | ........... (Нерегистриран) | |
Публикувано | 17.12.07 00:48 |
|
|
Delegacija Ministarstva za telekomunikacije i informaticko drustvo na celu sa ministrom Aleksandrom Smiljanic, boravila je od 10. do 13. decembra u Briselu, gde je posetila Evropsku komisiju.
? единствената разлика в текста от нещо аналогично на български е боравити, което ще рече стоя, престоявам, а друштво е общество, но не е кой знае колко различно от дружство като звучене на български, и човек се сеща, на челу е начело, од е от, но тези фонетични и морфологични особености не са голяма работа, като махнеш и падежите и латиницата, то си е баш български ха
и един още по-прост пример авиjатичар - авиатор,.....абажур-абажур, авангарда - авангард, аванс, авантура, авантуризам, авантуриста, авантуристички, ......,
та колко години ти трябват да учиш сръбски
|
| |
|
|
|