|
Тема |
Re: Лингвистична срещу военна сила (руски) [re: Caмия Инжинep] |
|
Автор |
L.J.K. (не/бесен) |
|
Публикувано | 06.12.07 16:54 |
|
|
Аз твърдя, че разбирам руски, но честно казано не разбирам какво иска да (до)каже авторът - че езикът е мощно политическо оръжие или че холокост не е имало?
Във всеки случай, това което е казал Гьоринг по време на процеса надали е най-доброто доказателство. Търсейки много набързо по нета Gesamtlösung (общо решение) и Endlösung (онкончателно решение) открих документ, подписан от Гьоринг, които използват втората дума и е датиран от времето на войната:
"...ich Sie hiermit, alle erforderlichen Vorbereitungen in organisatorischer, sachlicher und materieller Hinsicht zu treffen für eine Gesamtlösung der Judenfrage im deutschen Einflußgebiet in Europa.
...
Ich beauftrage Sie weiter, mir in Bälde einen Gesamtentwurf über die organisatorischen, sachlichen und materiellen Vorausmaßnahmen zur Durchführung der angestrebten Endlösung der Judenfrage vorzulegen."
Очевидно от горния текст, пълно и окончателно решение са употребени в различен смисъл... малко по-задълбочено търсене ще изведе на преден ред и думичката "Vernichtung" - вярно не казана от Гьоринг, но също опребявана преди края на Втората световна война...
С това не казвам, че езикът и пропагандата не са от значение, а че не са само те
T. Капоти (1948)
– C. Van Vechten
|
| |
|
|
|