|
Тема |
Re: кодош [re: Xpиcтo Taмapин] |
|
Автор |
prefix (непознат
) |
|
Публикувано | 07.07.05 15:17 |
|
|
Може би по-скоро от турски kodosh - сводник (по отношение на собствената си жена), та оттам и клеветник, доносник, шпионин. Интересно е, че у Геров има само женски род: кодошка, кодошница, обяснена по начин, който ме изненада - подводница, подведница, но и пезевенк (все пак - в мъжки род). Примерът у Геров е достатъчно интересен, за да се досетим как се е премествало значението на думата към сегашното: Тая кодошка му е влязла под кожата.
В речниците на чуждите думи си остава повече или по-малко буквално, преводно тълкуване - сводник, подстрекател, шпионин. В еднотомния тълковен речник пък е дадено само "шега, подигравка", но е включен и глаголът кодоша (се), а в академичния все пак е отбелязано "сводник", но като диалектно. Живо ли е още това буквално значение, не знам. Ако някой го е срещал нейде из страната - да пише.
|
| |
|
|
|