|
Тема |
Re: ~ [re: bhn] |
|
Автор |
gazibara () |
|
Публикувано | 06.06.03 08:12 |
|
|
За прехода към аналитизъм: ами, не е невероятен. В швейцарските диалекти например той е почти завършен (i geh in d schule --- i bi in d schule --- i kom vo d schule)
Мене ако питаш, падежите в немския език, за разлика от руския, са почти напълно излишни. Повечето предлози се употребяват само с един падеж, а при тези които се употребяват с два разликата е най-често насочено или ненасочено движение. Твърде малко са тези, при които общият смисъл зависи от падежа (сещам се само за ueber D = над, върху и ueber A = за (тема), чрез), докато на руски значението на почти всички предлози зависи силно от падежа.
Аз знам, че нищо не знам, ама другите и това не знаят
|
| |
|
|
|