| 
	
 | 
	
          
            
              
                | Тема | 
                   Re: КОРЕГИРАН ЛИНК КЪМ ПРЕВОДА ! [re: ognyancom] | 
                 |  
| Автор | 
denny (Choco monster) | 
 |  
| Публикувано | 22.02.09 09:13 | 
 
 |  
 
 |  
        | 
         
        
  
        
				Похвално е това, което си направил, но PHOENIX е прав. Наистина се казва "корекция", но глаголът е "коригирам"   - казвам го не за да се заяждам, а съвсем доброжелателно. Защото знаеш ли, когато човек се занимава с книги, независимо дали ги чете, пише или качва в интернет, добре е да уважава езика. Да, езикът се променя. Да, навлизат нови правила и думи. Но думата все още си е "коригирам". И има няколко неща, относно които "не върви" оправданието "Ще постъпвам както си искам": езикът е едно от тях. Коганто на мен ми посочат допусната грешка, си вземам бележка и я поправям.
 
 Редактирано от denny на 22.02.09 12:36. 
        
        
  
          |  | 
 |    |   
 
 |  
 |   
 |