В отговор на:
Не гре6и6,фонетиката на Глаголицата отговаря напълно на българския език
Кой български език?
През 863 г. в ханството се говори на езика на аспаруховите българи, а официалните документи и надписи се изписвали със гръцка писменост на гръцки или хуно-български (в надписите за вътрешна употреба като например инвентарните надписи във войската).
Пример за надпис на български език за периода до и по време на мисията на славянските просветители транслитерирано за нагледност от гръцка на латинска писменост:
zitko itzirgu bule humshi kpe yne' tulshi fm' estrogin kpe ykz tulshi ond turtuna pila zopan estrgin kpe k'tulshi m' alhasi kpe a' hlubrin a
Нека любителите на фантасмагориите за използване на български език от Кирил и Методий да разучат кой е бил българския език през този период и да си напраавят сами извода.
Кан Борис води системни военни действия срещу славянския елемент на балканите и в Панония, като организира военни походи срещу славяните в Сърбия, Хървадска и Велика Моравия.
Така че да се твърди, че подготовката на мисията, самата мисия на славянските просветители при славяните във Велика Моравия има нещо общо със канство България и българите е меко казано смехотворно.
През 862 г. владетеля на славянската държава Великоморавия иска от Византия проповедници, които да положат основите на разпространение на Христовото учение на говоримия от народа му език - славянски.
От Константинопол дават съгласието си, тъй като по този начин Великоморавия би трябвало да се откъсне от влиянието на главните византийски врагове – Немското кралство и Папата и попада под влияние на Константинопол.
Така преплитането на държавническите цели на княз Ростислав и глобалните интереси на Византия води през есента на 863 г. до пристигането на Константин и Методий в столицата на Великоморавия – Велеград заедно със обучените вече моравски младежи за помощник - мисионери покръстени и с дадени им християнски имена между които са Климент, Наум и Ангелария.
Константин (Кирил) и Методий заедно със обучените в писане и четене на глаголическите текстове отиват там след едногодишна подготовка, изразяваща се в превода от гръцки на славянски на основните нужни за литургична дейност требници.
Княз Ростислав създава необходимите условия за просветителската дейност на двамата братя и техните помошници - оученици.
Константин и Методий донасят във Великоморавия преведените от гръцки на славянски основни богослужебни текстове.
Открито е училище за подготовка на славянски духовници.
Константин поставя началото на славянската литургия като заимства елементи от римското и византийското богослужение. Във Великоморавия братята остават 40 месеца, т.е. повече от три години.
Редактирано от luby на 31.05.09 10:00.