|
Тема |
тракийските топоними |
|
Автор |
gioni (ujk) |
|
Публикувано | 05.02.09 19:48 |
|
|
Защо Българите използват "Тракийските" названия на градовете а не гръцките или Латинските по земите ни? Ммм?
Защо не оставят Августа траяна а пак връщат Берое леко изменено в Боруй?
И така и за Пловдив и Варна и Софито и мн.др...? Обясни?
Стара Загора:
Августа Траяна никога не е било възприето масово от населението. Най-малкото защото Стара Загора се намира южно от Jirecek line, т.е. в гръцкоезичната, а не в латиноезичната зона. Берое е измислица, градът се е наричал Береа (съвременен еквивалент е Вериа), гръцки топоним (даден още от времето на Филип Македонски). Славяните му дават свое име Загора (Стара Загора) и турците възприемат славянското Ешки Загра, а не гръцкото Биреа (Вериа), което е било отмряло.
Пловдив:
Никой незнае точно как се е наричал при траките. Първоначално гръцките търговци го наричат Евмолпиа. След завладяването му от Филип Македонски се нарича Филипополис (град на Филип) и така остава до 20в. (съвременно Филипуполи). Вероятно Пулпудева е калка на Филипополис на тракийски (бески) език. Този език се запазва със сигурност в Родопите до идването на славяните, вероятно и някъде по Стара планина. Родопите са анклавна "славиния" от края на 6в. и е нормално славяноезичното население на Родопите да възприеме тракийското название, защото славяните, по изключение заварват там тракийскоезично население. През 9в. с включването й в България горнотракийската низина се славянизира, а Пулпудева е научена от заселили се в низината славяноезични от Родопите (по същото време включени в България). Въпреки това Пулпудева (славянска адаптация Плъвдив/Пълвдив) и Филипополис са се конкурирали като названия и в края на краищата победител е бил Филипополис (съкратено Филипи). Турците наричат града Филибе (от Филипи). През османското владичество българите също наричат града Филибе или Филипопол (гърците Филипуполи), Пловдив (адаптация на Пълдив/Плъвдив) се появява и възстановява изкуствено - след хрумване на възрожденеца Найден Геров (замислено като оръжие против елинизма) и извървява труден път (вкючително и административен) до налагането му дори сред българите. Пълдин е измислица, дължаща се на една грешка в изписване на Пълдив, в последствие възпроизвеждана в 2-3 хроники.
Варна:
Няма убедителна етимология. До началото на 20в. доминиращите езици сред християнското население на града са били турски (гагаузи) и гръцки (гърци и елинизиращи се гагаузи). На гръцки града също се нарича Варна. При всички случаи, няма никаква възможност етимологията да е тракийска защото по тракийско време е бил гръцката колония Одесос.
София:
Всъщност София (Софийе) е за първи път по турско през 15в. (от църквата Света София/джамията Ая Софийе). Самите римляни го кръщават Сердика (по името на местното тракийско племе). До 9в. в (включването му в България) в района доминира латинофонията (влахофонията) и след славянизирането му Сердика съвсем естествено се изменя и осмисля като Средец. Гръко-византийското Триадица е изкуствено и никога не с налага поради гореизброените причини (латиноезична зона).
<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от gioni на 05.02.09 19:57.</EM></FONT></P><P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от gioni на 05.02.09 20:00.</EM></FONT></P>Редактирано от gioni на 05.02.09 20:05.
|
| |
|
|
|