|
Тема |
Мега неграмотен превод на Вайганд |
|
Автор |
kovshegub (минаващ) |
|
Публикувано | 28.01.09 12:31 |
|
|
Наскоро с радост забелязах, че е издадена на български "Етнография на Македония" на Густав Вайганд. Дадох 12 лв, за което сега горчиво съжалявам и то не защото парите са много, а защото преводът беше толкова зле, колкото е трудно да си представите. Груби смислови грешки се редуваха със синтактични абсурди до степен, че не можах и 10 страници да прочета. Преводачката вероятно се е занимавала в някаква степен с немски, но тя не е достатъчна за превод на сериозна научна литература. В предговора пък някакъв дебил заявяваше, че целта на издаванаето на тази книга била да се осветли въпроса с армъните в Македония ?!?!?
За Бога братя не си я купувайте! За съжаление не помня издателството и имената на преводачката и редактора, но мога и това да проверя след като се прибера от работа.
|
| |
|
|
|