|
Тема |
Re: САРГОН [re: пceвдoтpeзвeниk] |
|
Автор |
dedo_minu (минаващ) |
|
Публикувано | 30.08.06 09:07 |
|
|
" ГИДИ ГИДИИ може ли да води до ХАЛДЕИ ?"
Не твърдя че разбрах подтекста на въпроса...
ГЕДИ, ГЕДИМ е чисто шумерска дума попреминала на много места по Месопотамия и извън нея. При халдеите ГИДИ може да е само шумерска заемка...
В нашите песни ЛУД ГИДИЯ ще е нецо от рода на ЛУД ЛУД или ЛУД ВАМПИРЯСАЛ...
"Колкото до връзката с И/ка,посоката може да се окаже вярна...Да призная , фен съм на теории за преселението преди и около 2 хил.пне ,но в посока обратна на посоката на ВПН...и обяснява фолклорните и топонимическите съвпадения.."
Да си призная честно посоката не ми е чак толкова интересна. Интересно ми е общото, независимо кой от кого го е взел, дал или наследил.... А движението от и към изтока може да се окаже многократно повтарящо се и да не може да се хване края колко пъти например персите са минали през Тракия, дали преди тях асирийци не са минавали тъдява. Дали преди преселението на хетите преди 37-39 века в Мала Азия от Тракия не е предшествано от преселение в същата посока на асирийци, вавилонци, шумери...... дали походите на Александър Велики не са също част от историческото махало...
"В оргиналния надпис със знакът "несиметрична звездичка"......това измислих за описание... ли се означава бог БЕЛ?"
Асиметричността на шумерската звездичка произлиза от клинописа. Знакът е много близо до * Само че отгоре и отляво започват дебелите части на клиновете. а отдолу и от дясно са тънките краища на клиновете.При прерисуването на надписа преди 100тина години и при копирането звездичката е станала прекалено асиметрична.
В по-късния асирийски вариант на звездичката тя става променена като
знак -+
Звездичката в шумерския вариант означава ДИНГИР = БОГ когато е пред думата и не се чете. При шумерските "фактури" това ДИНГИР има значение на чорбаджия или стопанин и стои пред името на всеки контрагент на покупко-продажбата. Когато е забутана в края на думата, тогава звездичката се чете като АН=НЕБЕ.
На асирийски звездичката в началото става признак на БОГ и е с произносима стойност ИЛЮ. Но това ИЛЮ не се произнася. В края на думата също може да се чете като ИЛЮ. Във Вавилон може и да се чете в края като АН.
Ето един пример за двете звездички
Разчитането на БОГ БЕЛ си е по чисто асировавилонски тертип. Но да не забравяме че надписът е със шумерския клинопис И ако трамва да бъдем по- прецизни , тогава на мастото на асировавилонското /илю/ БЕЛ би трябвало да е шумерското /дингир/ ЕН-ЛИЛ Хилпрехт и колегите му имат дълга и тъжна аргументация, защо не трабва да е шумерски прочита, а да е асиро-вавилонски. Ако приемем шумерския прочит тогава ШАР от името на Саргон ШАРАЛИ трябва да се чете като ЛУГАЛ ...... както и да е асировавилонската звечене на надписа по ми допада ....
Ето и двете разчитания шумерското и асировавилонското..
Не обръщай внимание на звездичката, дето е на кестерме - това е от копирането и лошия печат....
|
| |
|
|
|