В отговор на:
защо тогава в старобългарските преводи, превеждат "ek theou archon " -"от бога княз" и "от бога князю болгарьску", а не Канасубиги каквото би трябвало да означава това на нашия език?
По времето на Омуртаг и Маламир са записвали "княз от бога" както са можели по онова време, когато още е нямало кирилица. В старобългарските преводи също не пише "от бога", а . Един съвременен българин ако види само тези две думи, при това написани слято, като нищо може да реши че става дума за китайско име, например. На надписите на Омуртаг и Маламир не пише kanasybigi навсякъде, както твърди Бешевлиев, има разлики между самите надписи, а и не съм видял снимки на всички, някои са само реконструкции. След като знаем, че kanasybigi е "княз от бога", трябва да си правим изводи как са изписвали думите си с гръцки букви българите в началото на 9-ти век, а не да търсим несъответствия с по-късния български език.
В отговор на:
Или попитано обратно.От какъв език това Канасубиги се превежда на български "от бога княз" ?
Kanasybigi е преведено на гръцки "ek theou archon", а това преведено на български е "княз от бога".
В отговор на:
по подобие на Византийските императори "ek theou basileus"
Можеш ли да ми дадеш примери за такова титулуване? Аз търсих, но не открих.
В отговор на:
Какво означава Кана в титлите Кана Багатур,Кана боила колобър,Кана Таркан?Може ли в единия случай да означава княз/Канасубиги/ а в другите не?
Това е добър въпрос, сега нямам време да отговоря, но ще го имам в предвид
|