Н.А. Морозов (“АЗИАТСКИЕ ХРИСТЬI”. Том 9.М. 2003)анализирует и комментирует первое на русском язьiке исследование К. Коссовича «Четьiре статьи из Зенда-Вестьi».
Анализируя язьiк текстов, Н.А. Морозов приходит к вiводу, что зендский язьiк есть ЯЗИК БАЛКАНСКИХ ХРИСТИАНСКИХ МИССИОНЕРОВ, занесенньiй не только в Россию, как церковно-славянский (старобългарски - б.а.) и бьiстро закрепившийся письменностью, но и во внутреннюю Азию, где благодаря отсутствию преемственной и распространенной письменности потерял свою первичную флексию, приспособившись к местной, и, восприняв много местньiх слов, обратился в тот жаргон, который и сохранили парсьi.
Сьiлаясь на «восточное предание», говорят, будто царь Арда-Шир (он же Арта-Ксеркс, III век нашей эрьi) велел собрать со всех концов Ирана рассеянных священников Заратустрьi, что он их собрал до 40000 человек и что с их слов бьiл, по повелению царя, списан кодекс священньiх книг этого древнего учителя, жившего по одним авторам во время библейского Моисея,..., а по другим даже около сотворения мира, в земном раю Мидии.
Тези “БАЛКАНСКИ ХРИСТИЯНСКИ МИСИОНЕРИ”, които споменaва Морозов са БЪЛГАРСКИТЕ БОГОМИЛИ, които пренасят своята проповед от Мизия и Македония в Мидия, Армения (там първата павликянската община наричат “Македония”) и в Персия още през III-IV век. Богомилите-павликяни в тази част на Азия занасят “Четвероевангелието” съставено от българския Цар Слав (вж. “Българския апокриф”). Средновековните български павликяни същия този “Цар Слав” наричат: “Цар Силивич”.
(Fermendzin, Acta Bulgariae, c.42, вж. Л.Милетич, НАШИТЕ ПАВЛИКЯНИ, СбНУ, книга XIX, София, 1903, с.8)
Припомняме че по време на Ардашир/Артаксеркс втория човек в империята е Аман син Амадов, който е бугайон-агаги-македон (вж. Книга Естир)
|