|
Тема |
+ " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ " |
|
Автор | XOPЪ+БATЪ (Нерегистриран) | |
Публикувано | 31.10.03 23:08 |
|
|
+ Статия препечатана отъ в-къ "Сега"- 12.04.03г. Авторъ Галина Минчева.
- "Трендафилъ Кръстановъ открива най- старата словенска книга"
/биографска справка- Учениятъ Трендафилъ Кръстановъ е отъ хората, които са вече редкостъ въ нашето съвремие. Той е посветилъ дълги години безрезервна работа на делото на светите братя Кирилъ и Методий. Накрая съдбата му изпраща заслуженъ подаръкъ. Въ първите дни на 1982г прави откритието на своя животъ.
- Старши научния сътрудникъ отъ Църковноисторическия и архивенъ институтъ при Болгарската Патриаршия намира въвъ Ватиканската библиотека най-стария преписъ на първата словенска книга. Ръкописътъ е на кирилица, на старо-болгарски язикъ, писан презъ 10-ти векъ. Кръстановъ възстановява и изследва 12 години всяка черта, буква, дума и израз отъ текста, докато стига до "Смайващото Твърдение: НАЙ СТАРАТА СЛОВЕНСКА КНИГА Е НА ГОВОРИМЪ БОЛГАРСКИ ЯЗИКЪ". Откритието зашеметява световноизвестни автори- едни го приветстватъ, а други посрещатъ съсъ завистъ. Всички те обаче разбиратъ- съ него болгаринътъ променя основите на науката кирило-методиевистика.
- "СЕНЗАЦИОННОТО ТВЪРДЕНИЕ НА УЧЕНИЯ, ЧЕ ТЕКСТЪТ Е ОТЪ 10-ТИ ВЕКЪ И НА ЖИВЪ БОЛГАРСКИ ЯЗИКЪ, СЕ ПРИЕМА СНЕЖЕЛАНИЕ ОТЪ ЧУЖДИТЕ ИЗСЛЕДОВАТЕЛИ"
- "Презъ 1981г., неколко дни преди Бъдни вечеръ, разказва Кръстановъ, въ библиотеката на Понтификалния институтъ за Изтока на площадъ "Санта Мария Маджоре" попаднахъ на сведение, че Вселенскиятъ Патриархъ Германъ-Втори презъ 1323г. е писалъ писмо до папските кардинали, че не само гърците, но и много други източни народи, средъ които и "царството на болгарите съ великите победи" желаятъ уния съ Римъ. Искахъ да видя преписа на това любопитно писмо и въвъ Ватиканската библиотека, но започваше двуседмична Коледна ваканция и всичко въ Римъ беше заключено.
- Въ началото на 1982г. потърсихъ сведения за този ръкописъ въвъ Ватиканската библиотека и така стигнахъ до "ИНВЕНТАРЪ НА ГРЪЦКИ РЪКОПИСИ ВЪВЪ ВАТИКАНСКАТА БИБЛИОТЕКА" отъ д-ръ П. Никопулосъ. Оказа се, че този инвентаръ не е отпечатанъ. Още при първия прегледъ на ръкописъ номеръ 2502 вниманието ми беше приковано- подъ съдържанието на гръцки ИМАШЕ ДРУГЪ ТЕКСТЪ, ПАЛИМПСЕСТЪ/ИЗМИТЪ ТЕКСТЪ/!!! Личеше си, че изтритиятъ текстъ отдолу е бил на словенски. Следъ като го разгледах добре съ инфрачервени лъчи, помолихъ той да бъде сниманъ на специални фотоси. Така започна моята работа, която ме доведе до извода, че текстътъ е на кирилица и СЪДЪРЖА ИЗБОРНО ЕВАНГЕЛИЕ ОТ 10-ТИ ВЕКЪ."
- До откритието на Трендафилъ Кръстановъ въ науката кирило-методиевистика се твърди, че най стариятъ точно датиранъ и локализиранъ словенски ръкописъ е "Остромировото евангелие" отъ 1056-1057г, писано също на кирилица. Това евангелие е преписано от източно-болгарски паметникъ въ Новгородъ. Възъ основа на него и на останалите словенски ръкописи, като "Асеманиевото евангелие, "Савина книга", "Супрасълски сборникъ" и др., РУСКИ и ГРЪЦКИ езиковеди,историци и литератори градяха своите обемисти научни теории. Най често те ПОДЦЕНЯВАХА СИЛНО ЗНАЧЕНИЕТО НА ГОВОРИМИЯ БОЛГАРСКИ ЯЗИКЪ ОТЪ ТАЗИ ЕПОХА ЗА РАЗВИТИЕТО НА СЛОВЕНСКАТА КУЛТУРА.
- Сметаше се, че руската редакция на църковно- словенските ръкописи отъ 11-ти векъ е тази, която дава културенъ тласъкъ на словените. Отъ своя страна, гръцките учени държаха на твърдението си, че повечето черковно-словенски книги са преводи отъ гръцки и благодарение на техния язикъ словените получаватъ първата си културна ориентация за света.
- Следъ като Кръстановъ разчита 186 СТРАНИЦИ отъ "Ватикански палимпсестъ", което е 93% отъ ЦЕЛИЯ ТЕКСТЪ и следъ като го сравнява съ другите най-стари словенски ръкописи, той има достатъчно основание да обяви, че ръкописътъ е болгарски паметникъ отъ 10-ти векъ. ТОВА Е НАЙ-СТАРИЯТЪ ПРЕПИСЪ НА ПЪРВАТА СЛОВЕНСКА БОГОСЛУЖЕБНА КНИГА, която споредъ "Житие на св. КИРИЛЪ", е преведена отъ Константинъ Философъ още преди МОРАВСКАТА МИСИЯ отъ 863г.. И споредъ италианската легенда КИРИЛЪ Е НОСЕЛЪ ГОТОВЪ ПРЕВОДЪ НА ЕВАНГЕЛИЕТО!!!
- "Следователно, твърди Кръстановъ, това е НАЙ-ДРЕВНИЯТЪ ПРЕПИСЪ НА ПЪРВАТА БОЛГАРСКО-СЛОВЕНСКА КНИГА. Правенъ е въ Мала Азия, въ манастира Полихронъ. СТО ГОДИНИ ПРЕДИ ТОВА ВЪ МАЛА АЗИЯ ВЪ ОБЛАСТТА ВИТИНЯ, СЕ ПРЕСЕЛВАТ ДА ЖИВЕЯТЪ 208 000 словени отъ Южна БОЛГАРИЯ- отъ Тракия и Родопите. Тези словени носятъ съсъ себе си своя югоизточенъ болгарски говоръ и го запазватъ. Когато Константинъ-нарицаемъ Кирилъ/въ последниятъ месецъ отъ живота му/превежда отъ гръцки изборното евангелие,/празнични църковни четива отъ Великденъ нататъкъ/,той го прави на езика насъщите тия словени отъ Витиня. Така съ ръкописъ на живия болгарски югоизточенъ говоръ светите братя отиватъ въ РИМЪ и ВЕНЕЦИЯ и се борятъ противъ триезичната ересъ, за да бъде богослужението на язикъ разбираемъ за народа, а не на мъртвите латински и старогръцки езици.
- "Първите преводи на братята Константинъ-Кирилъ и Методий са на жив югоизточенъ говоръ отъ Тракия и Родопите, развълнувано разказва Кръстановъ. Този говоръ е приетъ следъ 893-та год., като официаленъ книжовенъ и църковенъ язикъ въ Болгария, а отъ тамъ е приетъ въ Русия Сърбия, влашко и Молдова"
- Трендафилъ Кръстановъ има да разчита още 17 страници отъ ръкописа. Мечтата на Кръстановъ е давиди целия "Ватикански палимпсест" издаденъ въ една луксозна книга и тя да разкрива значението на древната болгарска култура за европейския святъ през 9-ти и 10-ти векъ.
- Важниятъ староболгарски паметникъ е билъ представенъ въ малко издание, типъ брошура, през 1996г. Днесъ скромната книжка не може да бъде намерена въ нито една библиотека на БАНЪ.
- Презъ последните години изследователят има и други открития. Едно отъ техъ е свързано отново съ Ватиканската библиотека. Въ гръцки кодексъ 2492 той намира сведение за епископското седалище на Климентъ въ градъ Велеградъ, сега Бератъ въ Албания от 906 до 916г., който тогава е билъ провинция Западна Болгария./Това се отбелязва и досега въ папския годишникъ./
- Седва продължение.
+ АРИЙ+СТО+КРАТЪ+ /СТО+КРАТен+АРИЙ/
|
| |
+ " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 31.10.03 23:08 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Kpacи
| 31.10.03 23:22 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| KAHA+CУБ+ИГO/KУБЪ+PATЪ/XOPЪ+БA
| 31.10.03 23:49 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 01.11.03 01:42 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| пишмaн-линrвиcтЪ
| 01.11.03 18:17 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 03.11.03 23:03 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Mattias
| 18.12.03 19:29 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Kpacи
| 01.11.03 15:24 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 01.11.03 16:05 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Kpacи
| 02.11.03 13:47 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 02.11.03 16:53 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 08.11.03 11:14 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 19.11.03 02:56 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| kpacи
| 08.11.03 12:23 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Kpacи
| 08.11.03 12:25 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 09.11.03 02:57 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| aнти-Жaн
| 09.11.03 20:42 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 11.11.03 22:28 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| XOPЪ+БATЪ
| 15.11.03 20:32 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Питaн4o oт Tpakиa
| 13.12.03 05:06 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Boeвoдaтa
| 07.12.03 12:52 |
Re: + " ЯЗИКЪ СВЕЩЕНЪ, НА НАШИТЕ ДЕДИ "
| Kpacи
| 07.12.03 16:22 |
|
|
|
|