Ти какво сега? С езика ли ще спориш, с езковата система ли? Може да те дразни, може да се тръшкаш от яд, може да не ти изглежда лично на теб логично и благозвучно, може да ти е безсмислено, ама си ги има в езика и то най-офицално присъстващи и 3-те форми:
биограф-ич-ен
биограф-ск-и
биограф-ческ-и
Дълго е за обяснение и не знам кой ще седне да ти го обяснява подробно така, че да го разбереш защо ги има и са си напълно легални и 3-те форми. Сравнително краткото обяснение е, че имаме 2 основни вида прилагателни имена в българския - качествени и относителни.
Качествените прилагателни означават качества, свойства на предметите: икономична класа (който е свързан с икономия; пестелив); дипломатичен отказ (който се извършва с умение и гъвкавост). Те могат да се степенуват: най-икономичната кола, по-дипломатичен тон.
Относителните прилагателни не могат да се степенуват: икономическо образование (свързано с икономиката като наука), икономическа криза (свързана със стопанския живот на обществото), дипломатическа служба, дипломатическа нота (отнасят се до дипломацията).
При двойките прилагателни, завършващи на –ичен и –ически, най-честото колебание при употребата им е свързано с избора кое от двете е правилно и има ли разлика в значението им. При икономичен и икономически, дипломатичен и дипломатически разликата е, че прилагателните със завършек –ичен се схващат като качествени, а прилагателните със завършек –ически са относителни.
Има и прилагателни, завършващи на -ичен и на -ически, при които няма разлика в значението. В такива случаи – когато в едно и също съчетание може да се употреби както едната, така и другата форма, препоръката е да се използва прилагателното, завършващо на –ичен, вместо прилагателното, завършващо на –ически. Възможно е също двете прилагателни да са относителни, но да се употребяват в различни съчетания: химичен елемент, но Химически факултет.
В случая биографски и биографически са дублетни форми на относително прилагателно, а биографичен е качествено прилагателно.
Тръгнало е от словообразуващите наставки - ск- и -ческ. В историческото развитие на езика е имало период, в който е имало смислови нюанси в тези две наставки, които с времето са се стопили и сега в много двойки думи са станали дублетни форми, но не са отпаднали от езика. Няма смисъл да питаш защо не отпадат, щом като теб лично те дразнят и не ти се връзват нито по смисъл, нито по благозвучие, примерно. Поначало повечето хора трудно долавят смисловата разлика между двойка качествено и относително прлагателно, особено когато не е подчертана и не е очевидна.
Редактирано от MilaO6 на 07.07.25 22:40.
|