|
За много години и на теб, hypey!
Радвам се, че ти е харесала темата. То аз затуй и ги пускам чат-пат такива. Двама да има да се зарадват, пак е нещо. А то винаги има най-малко двама:-)) Зарад туй, викам си, пуска ми се - не пуска, ще пусна, пък на, ко ще да се пукнат от яд мизираблите
Значи, най-близката дума до "rizz" по значение ми се вижда "харизма" - силен чар, магнетизъм, привлекателност. Но "риц" има и други допълнител ни нюанси - стил, класа, привлекателен за другия пол, т.е. сексапилен, вървежен, да ти се "лепят", да се харесваш и т.н... Неслучайно е била избрана - има голям потенциал, поради пъстра палитра многозначност. Като те чета тебе, в българския тази дума все още не си е намерила пълно съответствие, затова и всеки има различни асоциации за понятието. Аз, например, не бих определила Грийна точно като "риц" или "харизматичен" ( сигур се спуква да киха). Това, което описваш, аз асоциирам с определение на симпатичен, готин зевзек... Риц ми се вижда малко по-различно...
Същото е и с "криндж". Все още и тази дума не е се е напълно импрегнирала в нашия език. Да, определени възрастови или професионални групи, очевидно усилено ползващи английски и контактуващи в английски социални медии, очевидно вече са я уснали в обръщение, но не се е вписала напълно в българския все още.
И на мен "времеубежище" ми е фаворит. Аргументите ми са следните:
Тази дума има голям потенциал словообразуващ и смислообразуващ потенциал и способност да обогати много качествено лексиката на българския език. Срещат се вече думи и изрази като себеубежище, себеукритие, убежището в детството, в търсене на убежище и т.н, т.е. способна е да образува около себе си огромно семантично гнездо, което неограничено да се разраства като около нея се роят нови смислови нюанси и значения... Това е дума-ракетоносител за нови значения.
Останалите неща за интернационалността и привързаността на днешните поколения към корена ми се разминават с личните усещания, но няма значение:-))
|