със значението на думите, произхода им, общото им значение и широката им употреба и като икономически термини!!
Ади като пращаш правилния ник да прочете какво значело на английски думата "speculation", първо да прочетеш ти, а!
В частта за "Правителствените реакции и регулация" не пише ли следното:
"Government responses and regulation
The economic disadvantages of speculation have resulted in a number of attempts over the years to introduce regulations and restrictions to try to limit or reduce the impact of speculators. States often enact such financial regulation in response to a crisis. Note for example the Bubble Act 1720, which the British government passed at the height of the South Sea Bubble to try to stop speculation in such schemes. It remained in place for over a hundred years until repealed in 1825. The Glass–Steagall Act passed in 1933 during the Great Depression in the United States provides another example; most of the Glass-Steagall provisions were repealed during the 1980s and 1990s. The Onion Futures Act bans the trading of futures contracts on onions in the United States, after speculators successfully cornered the market in the mid-1950s; it remains in effect as of 2013.
The Soviet Union regarded any form of private trade with the intent of gaining profit as speculation (Russian: спекуляция) and a criminal offense and punished speculators accordingly with fines, imprisonment, confiscation and/or corrective labor. Speculation was specifically defined in article 154 of the Penal Code of the USSR.[18]"
Не означава ли написаното, че дори и спекулата/цията да е икономически термин с нормално или неутрално смислово значение или в смисъл на "нормална пазарна икономика", както ти си го определил, има твърде негативни последици, както върху икономиката, така и върху цялото общество, затва всички държави, се опитват да намалят тези негативи чрез различни реакции, регулации, закони и прочее. В този смисъл е и по-голямата част от статията в Уикипедия.
Основното лексикално значение на думата спекулация на български, според е:
СПЀКУЛА ж. (лат.). Користна търговска дейност за бързо забогатяване. Спекула с недвижими имоти. Борба срещу спекулата.
Това е положението на български!
Ама на английски не било така, грачиш ти. Бе ти проверил ли си, колко значения на speculation има на английски!? Сигурна съм, че не си. Я чети тука да видим.
Взел нашия едно от десетките значения в частен икономически смисъл, щот той му оттърва и го пльоска като тотално обяснение. Отделно, че дори и като икономически или по-скоро финансов термин, спекулацията съдържа в себе си и онова негативно значение, което е по принцип основно значение на думата, отделно, че тук всички я употребяваме в широк смисъл точно като користна сделка с цел бързо забогатяване, гешефт, нечестна търговия, далавера, нечиста сделка.
Ама пазарът имал бил полза от спекулациите! Пазарът мож да има, народът - НЯМА!
Освен туй, още да те светна езиково за спекулата/спекулацията. Думата не е английска, а произхожда от латински, естествено. Първите писмени данни са от 14 век в значение " „интелигентно съзерцание, разглеждане; акт на търсене“. В старофренски пък се появява в значение "внимателно наблюдение, приковано внимание“(speculacion). В късния латински значението е "speculatus - съзерцание, наблюдение", от глагола - specere "да гледам, гледам".
В 15 век думата и производните й се появява със значение „преследване на истината чрез мислене“.
През 16 век се появяват значения на латински като "просто предположение", пак през 16в. се появява производното "speculator" - „този, който се занимава с умствени спекулации“ или "наблюдател, шпионин, разузнавач, изследовател; следовател, изпитващ";
През 17 век се среща и значението „подпомагане на зрението; предоставяне на гледка“ ( от 1650 -те, от латински speculari „да шпионирам“ ) ; Пак по това време се появява дори в значение speculatrix - "окултен гледач", което значение, според мен и досега скрито наднича из-зад финансовия ореол на спекулацията.
И сега, забележи, чак през втората половина на 18 век се появява значение, свързано с икономически и/или финансов смисъл „покупко -продажба в търсене на печалба от покачване и спадане на пазарната стойност“ от 1774 г ., а кратка форма spec е засвидетелствана от 1794 г. През 1763 изкача значението „дадено на (финансови) спекулации“ , свързано със Speculatively. А значението „да се инвестират пари при риск с цел печалба“ е от 1785 г., свързано със Speculated; speculating.
Някои сходни значения от различните периоди съм ги пропуснала. Проследих ти историята на развитието на думата "specultion" (от ), малко да се светнеш и посвестиш и да не спекулираш като твърдиш, че в български тя била с изкривен смисъл. В български тя влиза точно със смисъла, с който всички я познаваме - нечиста, нечестна, користна сделка с цел бързо забогатяване.
Значението, което ти в момента спекулативно и придаваш е само една много малка част и то в много малък частен финансово-икономически смисъл за тесни професионалисти. Като цялостно и основно значение, в който и език да я вземеш, все ще е това - користна сделка, т.е. има негативно значение и звучене, колкото и да се трепеш да обясняваш, че било нещо нещо нормално за пазарната икономика.
|