|
Тема |
За Финовар и българските издатели |
|
Автор | De3tuss (Нерегистриран) | |
Публикувано | 02.02.03 00:06 |
|
|
Ами, не знам за вас, но на мен лично започна да ми омръзва порочната практика да чета редактирани книги.
По отношение на Кей - чел съм Тигана и Лъвовете на АлРасан. Когото захванах Финоварската торедица имах големи очаквания. Оказа се че или автора е натворил голям боклук (в което се съмнявах) или някой пак се е направил на издател. Реших да проверя.
Направих няколко смайващи открития. ИК Ера, явно е открила начин да сведе 400 страници (шрифт с кегел 8) до 339 страници шрифт с кегел 11. Забележително постижение на преводача, при положение, че обикновенно превода от англииски излиза 1:1 до 1:1,3. После се оказа че сред хората направили издателството е особата, на която дължим съкратената версия на "Ендимион" и съкратените "Белгариада", и "Колелото на времето", "Ситийн" и още не знам колко заглавия.
Ами, не знам за вас, но на мен започва да ми писва от некоректни издатели, които с невероятен успех превръщат едно иначе хитово заглавие в пълен боклук. Работя в бизнеса и съм наясно, че икономията едва ли е повече от 300-400 лв. за тиража. Не виждам защо, след като са се бръкнали да дадат пари (едва ли повече от 3000, заедно с правата и превода, а до колкото знам и правата обикновено се плащат след излизане то на книгата, а ако издателите успеят да се спазарят с преводача - превода също) за издаването на една книга ще икономисват от печат на няколко коли (при това на вестникарска хартия). Може ли някой да ми обясни?
Не разбирам защо трябва да се закопават хитови автори от съмнителни бизнесмени. Ако някой има отговор на този въпрос ще се радвам да го науча.
|
| |
|
|
|