От уважение към тебе, макар и да не му е в тая тема мястото ще ти обясня, че мястото на "ч" испанската клавиатура генерира ето товa: "ºª\" (нормално, с шифт и с Alt Grt). За á, ñ, липсващото Щ и разместените специални символи изобщо няма да ти обяснявам. Разбира се, всичко това е поправимо, но както сам разбираш, не мога да оправям всеки срещнат компютър. Нито пък искам.
Това да не се приема като опит за извиние. Предпочитам да звуча просташки на моменти, отколкото да пропусна да напиша за нещо интересно, на което съм попаднал. Съгласен ли си?
Това да си многоезичен не е грях, поне в моите очи. Аз също смея да твърдя че съм многоезичен, но фенщината ми се изразява още и в желанието да споделям прочетеното, и дори (недай си Боже!) мисли за него. Аз обаче асоциирам с модерност не по езка, а по мислите. Може би защото израснах във време, в което езиците, че и думите не значеха нищо.
Никой не спори дали на български трябва да се пише на кирилца, това беше чиста проба опит да се отмести темата.
Позволи ми да не се съглася за англосаксонското звучене. Едно е са се говори главно за англоезична фантастика (което на фона на скромните родни постижения е разбираемо, но това е друга тема), друго е това да се прави на това английски (и то когато става дума за българска аудитория!). Първото е разбираемо - въпрос на доминиращо културно влияние или "гравитация", наричай го както искаш. Вторто и аз го смятам за проява на чуждопоклонничество, но за разлика от тебе винаги считам това за много отрицателно явление. Надявам се все пак да не е това причината за англиските имена.
П.С. Кой беше казал, че ние сме социално незначими....
Редактирано от valio_98 на 26.02.08 02:06.
|