|
|
| Тема |
Разсейване на съществените забуди |
|
| Автор |
kalein (човек) |
|
| Публикувано | 24.01.06 18:18 |
|
|
|
Наско малко избърза с материала във Фентернет - моля да прочетете допълнителните пояснения от мен в последната редакция:
[url="http://www.sf-sofia.com/fenternet.php?rid=390&mesec=1&godina=2006&menu=0&id=5"]Фентернет, "Чудо в клуба'[/url] (не мога да оправя тая връзка, съжалявам)
Най-същественото е да отдадем дължимото на отдалите се - особено armydreamer и Лора Петрова. Грубо пресметнато, аз съм свършил около 25% от работата - а тримата заедно към 70. Не ми е удобно - не е честно - да си чета името, а техните да тънат в неизвестност.
Още една важна заблуда: След като в кореспонденцията си и един-два разговора наскоро обясних, че не се чувствам член на клуб "Ефремов", редно е да кажа и, че не се чувствам част от Бг фендъм (както ме бе нарекъл някой). За да съм съпричастен към дадена група, формална или не, трябва да харесвам поне половината хора в нея - и поне три четвърти от отношенията помежду им. Преди малко погледнах какво се е надумало за пореден път в заключената тема и, като ми мина кривата усмивка, се сетих защо не посещавам дир-а и защо я има Фантазия. (И в крайна сметка защо ни остана време да превеждаме. :)
Пиша горното с пожеланието за повече разбиране - най-вече взаимно.
Преводаческата школа към Фантазия
(това ни е официалното име :) - ако ви се наложи да го ползвате)
продължава да превежда разкази и личното ми обещание (vow) е да осигуря издаване на колкото се може повече от тях, сега или когато, според както ми стигнат силите. Щом сме се заловили, значи вярваме в качеството на текстовете, с които работим. За което на свой ред искам да благодаря на авторите, които ни ги дадоха... все по-хубаво да пишете, ей! (Иначе как ще си вдигаме нивото на превода... *егоистичен намиг*)
Бъдеем,
Калин
...Обичам ли още? Или започвам да забравям?...
| |
| |
|
|
|