Абсолютно си прав, с уточнението, че на 'arrow' във всеки английски речник ще видиш примери с 'the arrow of time' или 'time's arrow', докато на 'entropy' няма такова нещо. Ето отварям (защото ми е под ръка) OTD и на Quotation секцията за 'arrow' намирам:
"arrow of time, time's arrow, the direction of travel from past to future in time considered as a physical dimension
---------------------------------------------------------
Excerpted from Oxford Talking Dictionary
Copyright © 1998 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved."
Отварям на entropy и там думата 'arrow' не се споменава.
Не, в никакъв случай не казвам, че няма отношение, но все пак "time's arrow" е придобило гражданственост... дори, мисля, Кларк има разказ с такова име. Алюзията със стрелата е, че няма физически процес, който да я върне върху тетивата, докато при стрелката в съзнанието не изниква картина за необратимост. Проблемът, както беше споменато, е че като кажеш "стрелката на..." добавката "...времето" идва малко изненадващо, понеже първата дума в съзнанието ти е "... часовника".
Нека тук направя едно голямо отклонение от темата: През 50-те години Шенън има статия за статистическите свойства на английския език (имащи отношение към криптографията - друга моя любима тема). Та той е провел следния експеримент: показвал е пред група доброволци стандартен (?) английски текст (с интервали, преп. знаци и т.н.) като е разкривал по една буква от него, след това е спирал, предлагал е на участниците да предскажат следащата, записвал е колко са познали, после е откривал буквата и преминавали нататък. В резултат, Шенън пише следното:
"The ratio of the entropy of a source to the maximum
value it could have while still restricted to the same
symbols will be called its relative entropy.
This is the maximum compression possible when we
encode into the same alphabet. One minus the relative
entropy is the redundancy. The redundancy of ordinary English,
not considering statistical structure over greater
distances than about eight letters, is roughly 50%.
This means that when we write English half of what we
write is determined by the structure of the language and
half is chosen freely. The figure 50% was found by
several independent methods which all gave results in
this neighborhood. One is by calculation of the entropy
of the approximations to English. A second method
is to delete a certain fraction of the letters from a
sample of English text and then let someone attempt to
restore them. If they can be restored when 50% are
deleted the redundancy must be greater than 50%. A
third method depends on certain known results in
cryptography."
Та, ако се върнем тук на въпроса за заглавието, любопитно наистина, ако покажеш пред група (читатели на фантастика) "стрелката на..." и ги помолиш да отгатнат следващата буква, какви резултати ще се получат. За да бъде експериментът коректен, той трябва да се повтори със "стрелата на... ". Не че това доказва нещо, разбира се...
Всъщност, дали не отплеснахме темата прекалено много?
T-shirt slogan:
To err is human, to really foul things up requires a computerРедактирано от ivz на 17.01.03 12:41.
|