Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:02 25.05.24 
Клубове/ Фен клубове / Фантастика Всички теми Следваща тема Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема Re: Финансиране на преводи [re: Gallandro]
Автор else (lostinthemist)
Публикувано12.05.05 12:30  



Ами аз много добре те разбирам, но не ми е ясно защо натрупването на повече условия към качествата на въпросния човек, прави съществуването му невъзможно.
Той може да владее много добре езика и в същото време да може да пише (разкази примерно). Все пак не е толкова странно, човек с литературен талант да учи литература в университета. Аз го намирам за доста закономерно даже. Защото филологията не е само суха граматика, а и литература.
Освен това, какво те кара да мислиш, че някой, който се е учил да пише в най-различни стилове, ще има проблеми с разговорния? И значи ли това, че е по-добре да вземем един продавач на семки, защото той много добре владее разговорната реч. Ако е отишъл да бачка в Щатите и е овладял правилното произношение и как да привлича клиентите към семките (пуканките), значи ли това, че този е човекът, когото търсим?
И не ми давай примера с лошите преводачи. Това, че има лоши преводачи не значи, че няма добри.

Аз не отричам, че е трудно да се превежда от роден на чужд език. Но е адски далече от "невъзможно". Защото за много хора това е професия, а не просто част от общуването. И не мисля, че някой, който е живял в щатите и е придобил тексаско произношение, докато си е говорил с касиерките в супермаркета, е много по-подходящ от някой, който е превел много страници тескт от български на английски.
Това, че има различни видове текст също нищо не променя. Има си хора за всичко. Едни са добри в техническите, други в икономическите, трети в юридическите преводи. Това не значи, че няма такива, които са добри в художествените.
Надявам се, че ме разбра.



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* Финансиране на преводи Ивaнyшka   11.05.05 11:54
. * Re: Финансиране на преводи Dilithium   11.05.05 16:19
. * Re: Финансиране на преводи (леко off) pirx   11.05.05 16:36
. * Re: Финансиране на преводи (леко off) Dilithium   11.05.05 17:44
. * Re: Финансиране на преводи (леко off) pirx   11.05.05 19:00
. * Re: Финансиране на преводи (леко off) Valio_98   11.05.05 19:22
. * Не изках да казвам, че деца трябва да са преводачи Dilithium   11.05.05 19:47
. * Правим излишен флейм тук Dilithium   11.05.05 19:44
. * Re: Dilithium sten   11.05.05 21:39
. * Драги ми Стен, Dilithium   11.05.05 22:09
. * Re: Драги ми Стен, sten   13.05.05 14:14
. * Re: Финансиране на преводи else   11.05.05 22:29
. * Re: Финансиране на преводи Dilithium   11.05.05 22:31
. * Re: Финансиране на преводи nousha   12.05.05 02:48
. * Re: Финансиране на преводи pirx   12.05.05 11:00
. * Re: Финансиране на преводи else   12.05.05 11:30
. * Re: Финансиране на преводи Valio_98   12.05.05 05:12
. * Re: Финансиране на преводи else   12.05.05 11:48
. * Абсолютно си права! :-)) Mag   12.05.05 16:02
. * Прекрасно разбирам, че те удря на честолюбие Dilithium   12.05.05 16:26
. * Всъщност забрави за теста Dilithium   12.05.05 16:53
. * от самото начало ми стана ясно, че... else   12.05.05 17:09
. * успешни примери: Пощаков и Теллалов Valio_98   12.05.05 20:00
. * ... и Л. Николов Valio_98   12.05.05 20:18
. * Re: успешни примери: Пощаков и Теллалов else   13.05.05 11:23
. * Re: успешни примери: Пощаков и Теллалов Valio_98   13.05.05 19:27
. * Re: Финансиране на преводи Gallandro   12.05.05 11:50
. * Re: Финансиране на преводи else   12.05.05 12:30
. * Re: Финансиране на преводи pirx   12.05.05 15:56
. * Re: Финансиране на преводи Ивaнyшka   12.05.05 06:13
. * Баси! Oйreн фoн Maйepщaйн   13.05.05 17:06
. * Re: Баси! else   13.05.05 17:17
. * Re: Баси! Oйreн фoн Maйepщaйн   16.05.05 10:02
. * Re: Баси! Ивaнyшka   16.05.05 10:27
. * Re: Баси! kalein   16.05.05 19:01
. * Re: Баси! Kopo   16.05.05 11:14
. * Re: Финансиране на преводи Ивaнyшka   12.05.05 06:19
. * Дай! kalein   12.05.05 21:44
. * Re: Финансиране на преводи armydreamer   16.05.05 10:15
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.