|
#116
И нека няма пречки във съюза
на чистите души. Не е любов това,
което се променя със промяната,
и си отива при раздяла:
Не! Защото тя е постоянство,
което бурите не могат да смутят;
над всеки кораб, плаващ в странство
очите й небесни зорко бдят.
Не е на Времето прищявка любовта -
във кратките му мигове не се мени;
ще бъде жива тя до края на света,
макар да остаряват и устни, и страни.
А ако тези думи окажат се лъжа,
не съм аз писал, и любовта не е била.
#116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O, no! it is an ever fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error, and upon me prov'd,
I never writ, nor no man ever lov'd.
...субективна обективизация на реалността ?...
|