|
|
| Тема |
Re: Нов превод на НОВИЯ ЗАВЕТ !!! [re: Инa] |
|
| Автор | 24O5 (Нерегистриран) | |
| Публикувано | 31.01.03 13:19 |
|
|
|
Бог да те благослови ,Ина
Радвам се за нещата ,които разказваш. Убеден съм, че досегашните преводи , които имаме са достатъчно добри ,за да предадат достоверно посланието на Бог . Аз самия имах синодален превод ,когато повярвах и не виждах никакъв проблем да го ползвам. По късно ,когато започнах да ходя нта църква, там ми дадоха и цяла Библия, вече "протестантска", всъщност както и ти каза с участието на православните Славейков-баща , К. Фотивнов ,И. Сечанов . Чужденците, които не си спомняш са докторите А.Лонг и Ч.Ригс, направили много за България.
Мисълта ми е ,че евангелския текст е познаван отлично от българските вярващи, мисля си ,че може да се направят нещо като сводове в които да се вижда как в древните ръкописи- старогръцки , сирийски, арменски и латински даден израз стои, да се показват нюансите, да се вижда как са възприемани от различните преводи- средновековни гръцки, старославянски, реформаторските преводи, и разбира се българските издания.
Това ми се вижда добър отговор на въпросите, иначе ми е трудно да кажа -ей това е баш превода, просто и досегашните (поне протестантските преводи) са достатъчно авторитетни , за да кажа - не сега това е направено както трябва. Всъщност в момента ползвам превода на Българско беблейско дружество от 2002 , наистина има напредък в стила , но не съм напълно убеден в някои корекции. Едни такива сравнителни сводове биха свършили добра работа в това отношение.
| |
| |
|
|
|