|
Тема |
Re: Помощ за термин [re: poli_mineva] |
|
Автор |
ivz (любопитен) |
|
Публикувано | 18.09.06 12:38 |
|
|
Благодаря за отзивчивостта.
В интерес на истината това отдавна го предадох и сега (докато пиша това) се обадих по телефона да разбера в какъв вид е останало (защото след мен има още няколко... хм... инстанции?), но лицето, което би трябвало да е взело окончателното решение, не можа да се сети за крайния избор.
Според мен, няма приемлив вариант на български - имам предвид такъв, който да е ясен интуитивно дори на човек, дето на знае правилата на играта (не че те са кой знае колко сложни). И това се отнася както за "Донка" (просто няма как да влезе в официален превод с това закачливо и неясно откъде пръкнало се име), така и за "инжекция". Shooting the moon все пак подсказва (на англоговорящия), че се преследва труднопостижима (налудничава) цел, докато "инжекция" не подсказва нищо, освен може би, че става дума за нещо не съвсем приятно (за потърпевшите, естествено).
Не че имам някакви възражения (откъде накъде) във връзка с неформалното използване на тези названия.
Artificial Intelligence is no match for natural stupidity.
|
| |
|
|
|