|
Тема |
Re: Снимки от Драмския Археологически [re: Д-p OxБoли] |
|
Автор | cayp (Нерегистриран) | |
Публикувано | 20.03.08 07:58 |
|
|
В отговор на:
Да, промяната е най-вече в първия ред: към "вov" e добавена една мноого кичеста ламбда, за да стане "воvЛ"... Толкова едра, че не би могла да не е забелязана от отеца...
Не е кичеста ламбда, ами А, свързано с Г, за да стане . А отецът не е преписал и други едри букви.
В отговор на:
А тя определя смисъла на всичко останало. Или поне на това, че смолените са "воvЛ"...
Българите са ясни, има си ги и в другата част на надписа: "българите направиха много добрини на християните". А "смоляните" със сигурност не са българи, иначе защо българите да ходят при/срещу тях?
В отговор на:
Остава все пак важният въпрос: защо този надпис е "единствения" на гръцки език от запазените във Филипи?
Е как ще е "единствен", тези да не би да са на китайски?
В отговор на:
Жалко, че никъде не намерих сведения за този поп Бракониер - иначе се намират сведения за други негови съименници... Ако имаш, много ще ти благодаря да ми ги съобщиш
Франсоа Браконие е йезуит, който е бил пратен като мисионер в Солун. можеш да прочетеш извадки от собствените му спомени за това пътуване.
В отговор на:
ще съм благодарен и за честен линк или цитат откъде сканира записа на отеца (предполагам., че е от наш учебник?)
От книгата на Йордан Иванов "Български старини из Македония", стр. 1: Княз Пресианов надпис във Филипи. Йордан Иванов е намерил саморъчния препис на отеца в парижката Национална библиотека.
|
| |
|
|
|