Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 05:41 07.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема "Договор с интерес" на руски?нови  
Автор BrezichkaМодератор ()
Публикувано19.12.14 10:48



Някой да има идея за превод?

Ако поставеният проблем или исканата консултация представляват особена юридическа или фактическа сложност, както и за изготвяне на договори с интерес над ….. ( ………..) лева.

Редактирано от Brezichka на 19.12.14 10:54.



Тема Re: "Договор с интерес" на руски?нови [re: Brezichka]  
Автор DyadOmraz (член)
Публикувано19.12.14 11:58



"на стойност"

Възможно е да има и някакъв специален юридически термин, който се използва в 1% от договорите, но мисля, че не си струва търсенето.



Тема Re: "Договор с интерес" на руски?нови [re: DyadOmraz]  
Автор BrezichkaМодератор ()
Публикувано19.12.14 12:10



Да, дядо, точно така: договор стоимостью...
Това "с интерес" май не е правилният израз, а някакъв такъв разпространил се сред хората



Тема Re: "Договор с интерес" на руски? [re: Brezichka]  
Автор alexiare ()
Публикувано19.12.14 23:06



Нямам представа за какъв договор става дума. От изречението не е всичко ясно. Изхождайки от това, че "интерес" може да се замени със "заинтересованост", при гуглиране излиза на руски информация с термин Трудовой договор "С заинтересованностью". Естествено може това въобще да няма нищо общо с вашия контекст.



Тема Re: "Договор с интерес" на руски?нови [re: alexiare]  
Автор DyadOmraz (член)
Публикувано20.12.14 10:08



Без да е ясна конкретиката, става напълно ясно, че клаузата се отнася до "тежки" договори, тоест такива:

1. с юридическа сложност или
2. с фактическа сложност или
3. с интерес над ….. ( ………..) лева

Условието по точка 3. ясно насочва към сумата, която се третира в договора, тоест става дума за договори за голяма сума.

Мисля, че на база горните критерии, трудовите договори, освен например договор за управление на фирма с високо заплащане, не влизат в тази категория.

В заключение, според мен някой се пазари, че ще прави/защитава договори срещу някаква тарифа, примерно на парче, но когато тези договори са "тежки" по горните критерии, ще иска специално заплащане.

Може да се направи приблизителна аналогия с адвокатските услуги в Щатите, при които, когато става въпрос за иск за голяма сума, вместо хонорар, на адвоката се изплаща процент (доста висок - 30-40) от спечелената по делото сума.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.