|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | (покажи всички)
|
След около час ми се обади: "За съжаление са решили да не търсят нови преводачи... ще ползват наличната база на МнВР... и за нас не е добре... и за преводачите..."
Май има промени в КО - вече всяка фирма щяла да може да ползва заклетите преводачи, регистрирани в КО и вероятно затова са и написали: "ще ползват наличната база на МнВР". Клиентите вероятно ще я ползват, след като са ти написали в отговора: "и за нас не е добре... и за преводачите...". Не съм гледала в сайта на МВнР има ли публикуван списък с преводачи - но преди малко ми казаха за поредния слух, който някак си си пасва с отговора, който си получил.
| |
|
Има логика. Но пак ми остават три въпроса.
1. Госпожа Ахчийска е собственик на "Корект-М", а думите й бяха "те решиха". Кои са тези "те", които решават вместо нея за нейната собствена фирма?
2. Това, че ще се ползват нечии ресурси, пречи ли да бъдат проверени и други? Тя сама (поне година след кандидатстването ми по нейна обява) ми се обажда, иска контакт за референции и след това просто се отказва. Не става въпрос за назначение. Стоенето ми в нейния списък не иска ни хляб, ни вода. След като вече е тръгнала да ме проверява, защо не довърши?
3. Щеше ли изобщо да ме уведоми за решението на тези "те", ако не бях й писал противно на нагласата на повечето хора в такива случаи, че просто трябва да подвия опашка и да забравя?
| |
|
Тези поредни слухове са от миналия петък
| |
|
Ами възползвай се от един мой съвет - когато нямаш достатъчно информация или не си компетентен в нещо, помисли логично върху наличните факти.
Някой пуска обява във форума, че търси преводач за книга. Аз, както е известно на всички тук, от години се мъча да вляза в така наречената преводаческа мафия. Логично ли е да кандидатствам? А логично ли е да се обадя по телефона (още един грях, в който бях обвинен) за повече информация, вместо да пиша стандартни мейли. В края на краищата, години наред съм комуникирал на нива от чистачка, през милионер, до министър и за мен пряката комуникация не е проблем.
Ако, човекът ме познаваше, нямаше ли направо да ми даде превода?
Ако не, как бих могъл аз, като напълно чужд човек, при това начинаещ преводач, да му вляза под кожата за да ми отпуска лични аванси - подобряване на превода?
Ако е решил да бъде благосклонен към мен, за какво му е тази бутафория с предимството на корекцията - нали той ще си оценява преводите, няма да се отчита на никого защо избира този или онзи?
Най-паче, по каква причина един работодател ще иска да облагодетелства напълно непознат кандидат работник, от когото очаква принос за развитието на бизнеса си? Трябва да си пълен идиот, за да проваляш собствения си бизнес като пускаш аванта на непознати, щото били плачели по форумите (къде и за какво съм плакал все още остава неизяснено от теб).
И последно - трябва да си абсолютна селска патка, за да скалъпиш цялата тази идея за пуснатия ми гювеч при тези обстоятелства.
Аз просто констатирах факта.
| |
|
Демек жената чистосърдечно е смятала да ме проучи и аз само съм я накарал да се задейства, при което е разбрала ситуацията и тутакси ми я е докладвала.
Има логика. Добре, просто да й е!
| |
|
Знам бе, знам. Аз изобщо не се обиждам.
Моля ви се, стига сте писали за тази вечер, че вече не ми се стои пред монитора, пък дядо рече, че съм длъжна да чета.
| |
|
Пускам те да си лягаш.
На патката й потвърдих, че е патка, но няма да ти кажа къде - ако искаш да го триеш, намери си го сама.
| |
|
Да, може и така. но когато накрая превода отиде в коша (уви, по скромното ми мнение твърде много преводи са за там), кой пие и кой плаща?
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
но когато накрая превода отиде в коша (уви, по скромното ми мнение твърде много преводи са за там), кой пие и кой плаща?
Агенцията пие, клиентът плаща! Ето ти един пример на пияна агенция
С изключение на държави с който Република България има правна помощ. (2 грешки)
Сроковете зависят от вида на документите и министерствата през които трябва да минат. Образувателните (дипломи, уверения и др.) както и съдебни и нотариални документи се бавят повече. За по–подробна информация обадете се в офиса. (5 грешки)
Уважаеми клиенти , може да разчитате на нас- ние сме (2 грешки)
pursuant to valid contract
We work in cooperation in 20 similar companies in the country.(2 грешки)
The translations are made by qualified translators and interpreters
authorized to provide translations by the Ministry of Internal Affairs.
(2 грешки)
13 грешки само в няколко реда текст! По-горе тук съм дала линк към сайта на агенцията, откъдето е взет текстът. Интересно, защо ли никой не се отзова да ги коригира? Друг път за една запетайка стълпотворение става....
Хайде, давайте, де!
| |
Тема
|
Re: Пробните преводи
[re: Rasheda]
|
|
Автор |
Rasheda (rightly guided) |
Публикувано | 24.11.14 18:45 |
|
Решението на задачката вече е дадено в bg.mamma, но можете да се включите в разгорещените дискусии, които текат в момента:
Регистър НА Преводачите в България" (ФБ) излезе със следното предложение:
"В първото изречение намирам една грешка: след "държави" трябва да има запетая.
Нека други грешки да открият приятелите."
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | (покажи всички)
|
|
|