Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 21:51 02.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (покажи всички)
Тема Re: Търсим преводачнови [re: Malinali1]  
Автор stodorova@abv.bg-215032 (минаващ)
Публикувано11.11.14 11:02



Добре, че твоите са заковани здраво та не дават мисъл да премине.





Тема Re: Търсим преводачнови [re: info@eunicata.com]  
Автор Rasheda (rightly guided)
Публикувано11.11.14 11:32



Елица Георгиева вече не работи за нас. Има ангажименти и затова търсим нов човек.

Достатъчно е да представите поне един телефон за връзка с бившия си сътрудник Елица Георгиева на всички, които са се отзовали на молбата Ви да извършат пробен превод - като референция. Още по-добре - да осигурите връзка и с други доволни Ваши сътрудници.

Вие не сте работодател и нямате право да поставяте едностранно условия. Отношенията по граждански договор са отношения между две равнопоставени страни. Не е честно само Вие да проверявате, а Вас никой да не ви проверява.



Тема Re: Търсим преводачнови [re: Rasheda]  
Автор stodorova@abv.bg-215032 (минаващ)
Публикувано11.11.14 11:45



Е, Рашке, направо ми е мъчно за теб. Късно си се родила. Да беше едно петдесетина годинки по-рано, такава пролетарска диктатура щеше да му дръпнеш, та да им побелеят косите на буржоата-изедници.

Без препоръка от поне трима напуснали работници, никоя фабрика няма право да развива каквато и да било дейност.

Прочее, отговори ли ти на депешата въпросната Елица или те прати... където се полага да бъдеш.





Тема Re: Търсим преводачнови [re: stodorova@abv.bg-215]  
Автор Rasheda (rightly guided)
Публикувано11.11.14 11:51



Какви са тези лежерни условия към господина.

Кого наричаш "господина"? Фирма "Еуниката" е ООД с двама управители - мъж и жена. Имат и съдружници - също от двата пола. Аз не знам кой от тях всичките пише тук. Ти знаеш ли? Досега постингите им са все в мн. ч.: "търсим преводач", "Предпочитаме хора с опит и нужната квалификация", "имаме предвидени няколко ангажимента", "още събираме материали и ще ги прегледаме", "Искаме да постигнем качествен резултат" и т.н.



Тема Re: Търсим преводачнови [re: Rasheda]  
Автор stodorova@abv.bg-215032 (минаващ)
Публикувано11.11.14 12:00



Не го увъртай, отговори на въпроса! Защо проявяваш такава непростима снизходителност към въпросната фирма, а не я сдъвчеш с парцалите по всички правила на рашедизма?

Има нещо гнило в цялата работа. Вдигаш проформа пушилка, само за да засилиш интереса към фирмата. Колко ти плащат за реклама?





Тема Re: Търсим преводачнови [re: stodorova@abv.bg-215]  
Автор Rasheda (rightly guided)
Публикувано11.11.14 12:04



никоя фабрика

Фабрика, а? Работодател! Фирма "Еуниката" не е работодател. Тя просто предлага сътрудничество по граждански договор. Няма ли най-после да схванеш, че има огромна разлика между трудов и граждански договор? Стига вече си наричал агенциите и издателствата работодатели на преводачите. Излагаш се.



Тема Re: Търсим преводачнови [re: Rasheda]  
Автор Malinali1 (новак)
Публикувано11.11.14 12:04



Ми щото можеш да се досетиш, че Дедо ти е установил личен контакт. Това се подразбра още от първите му постове.
Откъде ще знае с какъв обем е книгата и какви са сроковете?!
Това никъде не са го писали.

Не че ми пука за конкретния случай. Аз не изразих желание да участвам в подбора, защото съм full през идните 6 месеца, но по принцип ме дразнят селските тарикати.
Ако кандидатствах, последното нещо, което би ми дошло да ум е да подпитвам за срокове и обем преди да са ме одобрили.



Тема Re: Търсим преводачнови [re: Malinali1]  
Автор stodorova@abv.bg-215032 (минаващ)
Публикувано11.11.14 12:47



Абсолютна патка си. Доказано!

Естествено потърсих фирмата в нета, намерих легално дадения там телефон, обадих се и човекът съвсем коректно без д асъм го разпитвал, ми каза какъв обем е книгата, каква цена предлага и за колко време иска да е готов преводът. После ми прати тест. Направих го и си чакам на опашката с всички останали за отговор.

КАКВО ПО НОРМАЛНО ОТ ТОВА?!?!??!??!

На вас кокошки не може да ви се угоди. Първо всичко било тайна измама, после, що дедо ви знаел толкоз много по въпроса. Ми щото дедо ви не го мързи и не му свиди да вдигне телефона и да пита.

Ей, земете се у ръце, че таковахте мамата на преводаческото съсловие със слабоумието си.





Тема Re: Търсим преводачнови [re: stodorova@abv.bg-215]  
Автор Malinali1 (новак)
Публикувано11.11.14 12:52



Кой го казва?
Някой, който дори не е преводач...



Тема Re: Търсим преводачнови [re: stodorova@abv.bg-215]  
Автор Malinali1 (новак)
Публикувано11.11.14 13:02



На вас кокошки не може да ви се угоди. Първо всичко било тайна измама, после, що дедо ви знаел толкоз много по въпроса. Ми щото дедо ви не го мързи и не му свиди да вдигне телефона и да пита.

Не го мързи и не му се свиди да си направи нечистоплътния PR, с който е до болка известен.
Не знам защо Киро не те е отсвирил и от този клуб.
Не ни интересуват тезите, които защитаваш. Работи си там за агенциите и не занимавай публиката. Не е нужно да убеждаваш никого в предимствата на твоя избор.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.