|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема
|
Помощ за име на заболяване
|
|
Автор |
Angry Overlander (Rager) |
Публикувано | 08.10.14 09:16 |
|
Здравейте, колеги!
Трябва ми малко помощ. Как бихте превели "feverish throat"? Първата ми мисъл беше за дифтерит, но не съм сигурна дали е това, а не искам да използвам някакъв "строг" медицински термин, защото текстът е художествен и освен това действието се развива през 16 в. и подобен термин просто не е на място. Още едно уточнение - става дума за нещо, което може да доведе до смъртен изход - затова реших, че не може да е просто "възпалено гърло". Писах го "дифтерит" засега, но чакам и други мнения.
| |
|
Мисля, че дифтерит не е на място, както ти самата усещаш, в контекста на епохата.
Дори "възпалено гърло" звучи прекалено... професионално.
Според мен болно или по-скоро зачервено гърло, е добрата формулировка, а колкото до леталния изход, в онези времена той е можел да се случи и при най-леки заболявания или наранявания.
| |
|
Ето затова пуснах въпроса тук!
Много благодаря за отговора! Това всъщност подкрепи второто ми хрумване - "зачервено гърло", и ще напиша него, точно заради последните думи от отговора Ви.
Хубав ден!
| |
|
"Ангина" (от лат.) за възпалено гърло се употребява баш откъм 16 век, доколкото знам. "Зачервено гърло" ми е твърде меко; то и от порязване на пръст са си отивали, пък и днес се случва да си отиват хора, ама пак не предизвиква асоциации с нещо поне що-годе сериозно. За по-голяма тежест може да се добави и една "треска".
| |
|
Колко пъти ще говорим, че превод се прави в контекст? Как е изполван изразът? Кой го е използвал - обикновен човек ли или доктор/лечител? В каква ситуация? Постоянно ли е страдал от feverish throat (състояние) или е заболял (болест) и евентуално умрял от feverish throat (причина за смъртта)...? Не се пита просто така - "какво означава еди-какво си".
| |
|
Колежката е пропуснала да поясни, че това е извадка от смъртния акт, издаден от местния бръснар - зъболекар и лекар по съвместителство.
Млада е още, ще се поправи.
| |
|
Ти още ли си тука, ма, инженерката? На всяко гърне мерудия! Кога ти свършва отпуската?
Дени, виж дали "трескаво гърло" може да пасне и извинявай за резкия тон. Планетите и звездите сигур са виновни...
| |
|
Тази твоя страна ми харесва повече.
| |
|
ТРЕСКАВО ГЪРЛО!!!
УАУУУУУ! Човек и на 57 години може да научи нови понятия в родния си език.
Но пък какво ли се учувдам и аз като съм един осран дилетант в медицинските преводи.
Благодаря ти! Развесели ме от сърце!
| |
|
Майтапа настрана, ама ме подсети, че единият брат на баба ми е умрял от "лошото гърло". Срещал съм този термин и на други места. Не знам какава болест е и дали изобщо е конкретна болест, но струва ми се доста добре пасва за име на смъртоносно заболяване през 16-ти век.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
|
|
|