Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:13 27.09.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема Цени в Европейската Общнови  
Автор Athenda (питащ)
Публикувано30.05.14 03:15



Цени в Европейската общност
Здравейте, приятели,
Работя като преводач от гръцки, английски, испански, руски и български на гръцки и български. Имам най-добрата диплома и за четирите езика. В момента цената на моите услуги е 0.025 до 0.040 евро на дума без ДДС. Това е положението и с голям зор и на основата на мои познати от предишните добри времена изкарвам минимална заплата за мястото, където се намирам. Да го имате предвид. Чета ви публикациите и се чудя на акъла ви - колко повече да вземеш за свидетелство за раждане на наш едноземец - на мен ми е работа за 10 минути свидетелството му за раждане / а и на 10 години обучение, за да мога да го преведа точно/. Аз вземам 4 евро, бюрото ми взема 6, 3 взема държавата, че си го превела на нейна територия..... Хайде да се разправяте с държавата и с посредниците, а не с нас, изпълнителите на проектите, става ли?



<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от Athenda на 30.05.14 05:33.</EM></FONT></P>

Редактирано от Athenda на 30.05.14 05:51.



Тема Re: Цени в Европейската Общ [re: Athenda]  
Автор Athenda (питащ)
Публикувано30.05.14 05:34



http://www.youtube.com/watch?v=xETmyVug3JM



Тема Re: Цени в Европейската Общнови [re: Athenda]  
Автор Eaglet (eyeful)
Публикувано30.05.14 14:06



Кое бюро Ви взема 6 и защо?



Тема Re: Цени в Европейската Общнови [re: Athenda]  
Автор Rasheda (rightly guided)
Публикувано30.05.14 19:02



"на мен ми е работа за 10 минути свидетелството му за раждане / а и на 10 години обучение, за да мога да го преведа точно/."

Това за 10-те минути работа и 10-те години обучение ми напомни една случка преди години.

Преводач извършва екпресен превод пред клиент на място, в едното бюро за преводи във Варна (тогава имаше само две бюра в града). Учуден колко бързо става, клиентът простодушно казва: "Ама то момчето бързо-бързо го натрака на машината, за какво искате толкова пари?" А шефът на бюрото - сам преводач - му отговаря: "Зад това бързо "натракване" стоят години сериозно учене, другарю!"

По онова време комисионната на бюрото беше 7%.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.