|
Тема
|
въпрос свързан с USA
|
|
Автор |
smuglianka (***) |
Публикувано | 26.01.14 13:00 |
|
Hi, all
На курс съм по обществено-политически превод и за целта трябва да преведа една статия от The Nation. Интересна, но за мен малко трудна задача, защото не съм в час със световната политика, а и все още не се занимавам професионално с преводи. Статията е "Американският джихад 2014", ако някой прояви интерес.
Моят конкретен въпрос е свързан с първото изречение :
In a 1950s civics textbook of mine, I can remember a Martian landing on Main Street, USA, to be instructed in the glories of our political system. You know, our tripartite government, checks and balances, miraculous set of rights, and vibrant democracy. There was, Americans then thought, much to be proud of, and so for that generation of children, many Martians were instructed in the American way of life. These days, I suspect, not so many.
Аз ли задълбавам много?Някой има ли идея за какво кацане на Мейн Стрийт става въпрос? Дали Мейн стрийт не е метафора на американският начин на живот и ценности или......?
А някакви предложения за National Security State?
Благодаря на всички отзовали се.
| |
|
Авторът си спомня как на една карикатура от 50-те в учебника му по "Човек и общество", някакъв марсианец каца на американска улица. Целта на посещението му е да изучава съвършената американска политическа система.
Идеята е, че по онова време американците са се гордеели със системата и начина си на живот. После авторът изброява какво точно ги е карало да се гордеят, как цяло поколение е израсло с идеята, че даже марсианците трябва да се учат от американците и иронично заключава, че днес едва ли има и един марсианец, желаещ да кара курс по американска политическа система.
National Security State?
Става дума за социалното осигуряване, т.е. за т.нар. социална държава - държава, която се грижи за болните, безработните и възрастните.
Редактирано от Rasheda на 26.01.14 14:59.
| |
|
Благодаря.
National Security State, според мен, би трябвало да е свързан с националната сигурност, но не откривам някакъв утвърден вече превод на български.
| |
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Social_Security_number
има го и на руски:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F
| |
|
Определено не става дума за социално осигуряване. Вж.
Нещо от рода на "Принципи и органи за национална сигурност".
| |
|
Имаш право. Аз го свързах неправилно с National Security Number (NSN) и националното осигуряване (National Security): http://www.ssa.gov/, защото американците използват security и за сигурност, и за осигуряване.
| |
|
|
|
|