|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Помощ за измислени думи
|
|
Автор |
Angry Overlander (Rager) |
Публикувано | 14.01.14 09:20 |
|
Здравейте, колеги,
С голямо неудобство ви моля за мъничко помощ. Превеждам едно фентъзи, в което има доста измислени думи, включително названия на групи животни. Тоест, освен с обичайните си названия там ги назовават и според това, което е най-характерно за тях - fliers, crawlers, nibblers и т. н. Успях да измисля повечето, но има две, които още ме затрудняват - twisters / така наричат змиите/, и stingers /което пък са скорпиони/. Много ги мислих, но освен "криволичещи" и "жилещи" не ми хрумва друго. Много ще съм ви благодарна, ако някой може да предложи някакъв вариант.
Хубав и усмихнат ден!
| |
|
Пълзящи и жилещи?
Но аз не се занимавам с художествен превод, така че не мога да ти предложа кой знае какви варианти.
| |
|
Ония crawlers отдава съм ги измислила като "пълзливци", те не са проблем. За "жилещи" отдавна си мислех, всъщност най-напред това ми хрумна за stingers, но реших, че не ми звучи достатъчно... убедително. Ако не ми хрумни друго, накрая ще ги оставя така. Благодаря, че се включи!
| |
|
"Виещи се", "извиващи се" („кълчещи се" май не става ) - предполагам, че става дума за движенията на змиите когато се изправят, а не толкова когато пълзят.
А и когато пълзят, те не криволичат, а се извиват.
За скорпионите - освен "жилещи" може и "убождаши".
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Жилещи - хапливци... друго не ми хрумва засега.
Но те не хапят, а използват отровното си жило.
| |
|
Благодаря за отговора! Всъщност не е уточнено дали става дума за движения при пълзене, или при изправяне - просто всяко животно е описано с това, което е най-характерно за него, и по тази логика змиите са "twisters" Вече си мислих и за "виещи се", и за "извиващи се", но се опитвам да намеря начин да ги преведа с някакво съществително. Минават ми през ума дори безумия като "усуквач" ... ще продължавам да мисля.
| |
|
Точно за "хапливци" си мислех. Благодаря за предложението. Най-"веселото" е, че се споменават само веднъж в цялата история, но все пак трябва да ги кръстя подобаващо.
| |
|
"Усуквачи" също е вариант.
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Ами май това ще е засега, защото не ми хрумва друго. Пък докато дойде време да предам превода, може и още нещо да измисля.
| |
|
жилоносци и жилеандри ;)
вцичко,което це пихе е лая и измицлица на юрналицти.в.ук ако си плахтах данаци всичко е ок
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|