Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 12:33 05.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема ангажирамнови  
Автор BrezichkaМодератор ()
Публикувано22.10.13 11:58



Ето текста. Не разбирам какво точно означава "ангажира". Дали може да се преведе като "гарантира".

Ето го текста:
Първата от страните се залъжва да АНГАЖИРА дружеството да прехвърли 100% от дяловете...

Вариант:
Первая из сторон обязуется гарантировать, что общество переуступит 100% долей...?



Тема Re: ангажирамнови [re: Brezichka]  
Автор nesega2 (* independant *)
Публикувано22.10.13 13:19



означава: поема задължението (да направи така, че...), уговарям, наемам някого да извърши нещо, задължавам се в смисъл на обещавам



Тема Re: ангажирамнови [re: nesega2]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано22.10.13 15:46



Обаче за никакъв приемлив аналог на руски в случая не мога да се сетя, в буквален превод ще звучи много нелепо - "обязуется обязать".

Самата конструкция не е приложима на руски, не се сещам за друг синоним на "ангажирам".



Тема Re: ангажирамнови [re: Lillie]  
Автор BrezichkaМодератор ()
Публикувано22.10.13 15:50



Именно.
Оставих го "обязуется гарантировать"...



Тема Re: ангажирамнови [re: Brezichka]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано22.10.13 15:54



Березке, според мен се налага да се промени конструкцията, за да бъде преведено адекватно и без да се изопачи смисълът на руски.

Например, бихме могли да кажем, че “Първата страна е съгласна дружеството да поеме задължението да прехвърли 100% от дяловете“. Съжалявам, ако е неточно, но за друг вариант в момента не се сещам. Това е юридическа конструкция, а при тях няма 100% приемственост при превод на друг език.

- Первая сторона соглашается, что Общество примет обязательство переуступить (переоформить) 100% долей (долевого участия).

Звучи ми като оксиморон тази конструкция, ако се преведе буквално на руски.





Тема Re: ангажирам [re: Lillie]  
Автор barococo (новак)
Публикувано22.10.13 19:06



Гарантирам не е добър вариант. Ангажирам не е същото като гарантирам.Този на LIllie става.



Тема Re: ангажирамнови [re: barococo]  
Автор thmerman (непознат)
Публикувано23.10.13 10:32



Руският ми е зле, но не става ли перифразата:
Приема отговорността да ангажира дружествотото...



Тема Re: ангажирамнови [re: thmerman]  
Автор barococo (новак)
Публикувано23.10.13 10:56



Ангажирам предполага изпълнението на УГОВОРКА, отчасти или изцяло поета на добра воля. Не е гарантиране. Как ще стане на руски да кажат преводачите с руски. Моля главните букви да не се приемат като повишаване на тон.



Тема Re: ангажирамнови [re: Lillie]  
Автор MupaM (ordinary юзър)
Публикувано25.10.13 07:47



Тя и на български май не е. "...се задължава да задължи".


Явно идеята е, че страната се задължава да предприеме действия, чрез които дружеството да се обвърже с такова задължение, но като словесна конструкция си е тавтология малко.



Тема Re: ангажирамнови [re: Brezichka]  
Автор ___zla_gad___ (новак)
Публикувано25.10.13 12:52



На мен ми прилича на обещание на действие на трето лице. Обаче, нещо не е както трябва - дяловете са собственост на съдружниците, освен ако дружеството не е съдружник в друго дружество...

Може да бъде нещо от сорта:
Первая из сторон обязуется, что ООО продаст второй стороне 100% своих долей...




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.