|
Тема
|
Питанка за стъкларска машина
|
|
Автор |
neverojatna (ужасТна) |
Публикувано | 19.04.13 13:32 |
|
Колеги,
превеждам ръководство за машина в стъкларската промишленост. На немски машината е Schwingenstapler. На сайта на производителя английският превод е swing stacker, а на руски звучи като "маятниковый штабелеукладчик".
Някаква идея за българския еквивалент?
Благодаря предварително на отзовалите се!
| |
|
Привет. Маятник е махало на български.
Штабелеукладчик - вадя ви значението от кратък политехнически речник - 1. под. тр. щабелираща машина 2. с. ст. фигуроредачка.
Съкращението с. ст. означава селскостопанска техника, а под. тр. - подемно-транспортни машини.
Само штабель е фигура (от складиран материал)
При гуглиране щабелираща машина излиза, сигурно и картинки ще има да се види как изглежда. Редактирано от alexiare на 19.04.13 15:05.
| |
|
Едва ли е фигуроредачка, доколкото разбирам (все още съм в началото) е част от поточна линия, иде реч за обработка на флоатно стъкло, т.е. за стъклени плоскоти. Вероятно е за сортиране и подреждане на тези стъклени плоскости, ама как точно се нарича на български?
Редактирано от neverojatna на 19.04.13 15:24.
| |
|
Ето картинка, но на мен не ми става твърде ясно каква е тая машина и за какво служи.
Понеже между другото ровя и се натъкнах.
Дано някой инженер се включи.
Редактирано от alexiare на 19.04.13 16:01.
| |
|
Да, това и аз го намерих, но ме интересува как се казва на български.......
| |
|
Да докладвам - клиентът отговори - машината при тях се казва стакер - решили са да използват 1:1 английския еквивалент "stacker".
| |
|
|
|
|