Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 12:47 28.04.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема превод от нидерландскинови  
Автор ozadachena (If I knew)
Публикувано03.03.13 23:25



Здравейте,

Как бихте превели от нидерландски на български "het Huis van het Nederlands", "Onthaalbureau inburgering Antwerpen"?
Не искам да звучи тромаво. В първия случай става дума за институция за промотиране и изучаване на нидерландски език, а във втория за приемен офис за обслужване на новодошли и подпомагане при тяхната интеграция, като им предлагат курсове по социална интеграция.
Благодаря.



Тема Re: превод от нидерландски [re: ozadachena]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано03.03.13 23:45



На български не е ли прието да се казва холандски език? Държавата не се ли нарича все още Холандия в официалния български език?

Справка примерно тук:



Знам, че Холандия е само провинция в Нидерландия.

Ако трябва пък да се позоваваме на местните наименования, що не наричаме "нидерландския" език както си му викат "нидерландците" - дъч?



Тема Re: превод от нидерландски [re: дядo]  
Автор ozadachena (If I knew)
Публикувано03.03.13 23:57



Тази институтсия се намира в Белгия (Фландрия). Не става дума за превод на езика, аз за думите, които заместват институциите Het huis , onthaalbureau...
Тарся и кратък превод на VDAB- Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Това е Фламандското бюро по труда, но пак няма да е точно, защото тази институция предлага и професионално обучение...
Срещали ли сте тези понятия в официални , преведени на български документи?

Редактирано от ozadachena на 04.03.13 00:31.



Тема Re: превод от нидерландски [re: ozadachena]  
Автор Maлkaтa cekиpa (гадно копеле)
Публикувано04.03.13 00:25



По подобие на "Френския институт", Института "Сервантес" и "Гьоте институт" не можеш ли да го пишеш "Институт по нидерландски език"?
За другото не знам... примерно "Приемно бюро за интеграция"



Тема Re: превод от нидерландскинови [re: Maлkaтa cekиpa]  
Автор ozadachena (If I knew)
Публикувано04.03.13 00:41



Благодаря ти, Секира.

Не става институт, защото не е същото, там курсовете се субсидират от общината и нямат такава тежест. Не ми звучи добре "Нидерландска къща", въпреки, че на англ. са го превели "the House of Dutch"...
За приемен офис за интеграция ми звучи добре.
Още веднъж ти благодаря.



Тема Re: превод от нидерландски [re: ozadachena]  
Автор Maлkaтa cekиpa (гадно копеле)
Публикувано04.03.13 00:51



На френски също са го превели Maison du neerlandais, обаче "къща" не става. Все пак никъде не е казано, че "институт" непременно е национална организация. Не знам дали "школа" върши работа, но това по-скоро е нещо частно.



Тема Re: превод от нидерландскинови [re: ozadachena]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано04.03.13 09:32



Имах предвид... няма значение...



Тема Re: превод от нидерландскинови [re: Maлkaтa cekиpa]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано04.03.13 09:34



Щом не става къща, тогава "дом" - "Дом на миньора", "Дом на младите доячки"





Тема Re: превод от нидерландски [re: Maлkaтa cekиpa]  
Автор ozadachena (If I knew)
Публикувано04.03.13 09:36



Благодаря ти за предложенията, Секира.
Днес търсих в нета и се натъкнах на превод "Дом на Холандците " в едно видео .
Не ми звучи добре.

Редактирано от ozadachena на 04.03.13 09:41.



Тема Re: превод от нидерландски [re: дядo]  
Автор ozadachena (If I knew)
Публикувано04.03.13 09:45



А може ли да има дом на някакъв език :) ?




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.