Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 20:55 04.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема Г*з глава затриванови  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано23.01.13 19:39



Извинявам се за глупавия въпрос

, но как бихте превели тази колоритна българска поговорка на английски и руски език? Има ли някакъв аналог?

Гугълът го дава "ass ruins a head", което никак не ми звучи правдоподобно.

Преди известно време имах такъв случай - бях превела буквално на руски поговорката "Крадецът вика - дръжте крадеца!", а се оказа, че там си има друг израз с аналогичен смисъл ("вор у вора дубинку украл").



Тема Re: Г*з глава затрива [re: Lillie]  
Автор чaйчe (непознат )
Публикувано23.01.13 20:57



За превода на английски виж тази тема:

http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/idioms_maxims_sayings/4852430

Дано съм се оправил с линка.





Тема Re: Г*з глава затриванови [re: чaйчe]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано23.01.13 21:41



Благодаря, че се отзова.



Сега се сетих как ще е на руски - "бездонную бочку водой не наполнишь".

И все пак на български звучи къде по-колоритно!



Тема Re: Г*з глава затриванови [re: Lillie]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано24.01.13 00:08



Сыта свинья, а все жрет


Примерно.
Но го няма колорита, вярно е...



Тема Re: Г*з глава затриванови [re: чaйчe]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано24.01.13 02:38



Така се дава линк:





Тема Re: Г*з глава затриванови [re: Lillie]  
Автор дядo (старо куче)
Публикувано24.01.13 08:15



Не е това.

В българския вариант основната нишка е: "Не бъди толкова лаком, щото накрая ще си изпатиш!".

Това предупреждение, да не говорим за колорита, не срещнах никъде във вариантите на идиоми и поговорки за лакомията в английския. Всъщност те са за алчността изобщо, а не както в българския за лакомията към храна конкретно.



Тема Gluttonyнови [re: чaйчe]  
Автор ivz (любопитен)
Публикувано24.01.13 10:31



Странно, че в proz има поговорки за greed, когато точната дума е gluttony.
Ето тук един по-подходящ списък...

Things are not as bad as they seem. They are worse.
Bill Press



*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.