Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 11:02 19.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
Тема Питанка за едно растение /дърво  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано17.09.12 09:52



Здравейте, колеги,

Появи се проблем с името на едно индийско дърво. Знам индийското му име /neem tree/ намерих латинското /Azadirachta indica/ и куп обяснения за какво се използва, но не го намирам на български. Някой чувал ли е за това нещо? Вариантът да го напиша в текста направо с латинското име отпада, защото дървото е споменато от човек, който просто няма как да знае тези названия, а и текстът е художествен. Ще съм благодарна, ако някой подскаже нещо.

Хубав ден на всички /въпреки дъжда/.





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано17.09.12 10:12



Добро утро



Потърсих информация - използва се в Аюрведа.

Руските му наименования са: ниим (ним), маргоза, мелия персидская.



В един онлайн речник преводът е "персийски люляк" (има и описание):


Но сега гледам, че латинското наименование не съвпада - Syringa persica L.

На английски е "neem tree" (или само "neem").

Ето .



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано17.09.12 10:21



Пиши го "мелия" или "нийм" - в зависимост от това кое от двете наименования по-често се среща на български.

Но ако става въпрос за художествен текст, може би "мелия" ще е по-добре.





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Lillie]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано17.09.12 10:21



Lillie, хиляди благодарности за бързия и подробен отговор!

Да, аз видях английското название - всъщност то е използвано в текста, който превеждам - и почнах търсенето оттам. Първата ми реакция беше да го напиша "нийм" или "ним" и да го обясня после с помощта на информацията от Уикипедия. Явно намерението ми не е било чак толкова погрешно.

Сега с чиста съвест го пиша "нийм", слагам една бележка и продължавам нататък. Още веднъж, много благодаря и хубав ден!



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано17.09.12 10:23



Ето още малко полезно инфо:





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Lillie]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано17.09.12 10:23



Аз ти отговорих - явно сме писали едновременно.

И двете ми звучат добре, ще си прочета пак текста да видя кое ще се "върже" по-добре с ритъма на текста.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор neverojatna (ужасТна)
Публикувано17.09.12 12:59



В момента чета "Повелителката на подправките", Читра Дивакаруни, там се среща като "ним"





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: neverojatna]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано17.09.12 13:18



Благодаря!

Странно как не се сетих да погледна и там, аз я четох преди няколко месеца, но съм забравила, че споменава и това. Май ще трябва да си я припомня.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор Maлkaтa cekиpa (гадно копеле)
Публикувано17.09.12 13:43



Ми ползвай руското: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BC_(%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE)



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано18.09.12 01:34



Излиза на български:





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: xakepxakep]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано18.09.12 10:15



Благодаря!





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: xakepxakep]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано18.09.12 10:56



Нийм нещо не ми звучи като индийско.

На английско бие. Ним по ми звучи.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор kim22 (непознат )
Публикувано22.09.12 23:27



Възникват следните въпроси:
1. На кого му пука как точно се казва дървото, след като текстът е художествен.
2. Тоя художествен текст ще се чете от хора, които също няма да знаят какво е мелия.
Тогава?



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Liya ()
Публикувано23.09.12 00:49



Ооо, kim22, хай


Чакай малко, мой човек! Ти и за карите се изказа подобно - какво толкова му търсим най-точен до действителността термин, като реалитито било разнасяне на пици, сега пък подценяваш горкия читател, че не бил наясно и кво да е растение да му напишем, се тая Що така disillusioned го раздаваш, бе драги? Ми то така ако го даваме, тълкувателската, преценяйки аудиторията, много лесна работа се оказва преводаческата
Въпросът ми е защо ти така подценяваш отсрещната страна



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано23.09.12 09:37



По твоята логика - защо изобщо да се търси преводен вариант за каквото и да е? Дай просто да транслитерираме думите, пък който разбрал - разбрал.
Няма никакво значение дали текстът е художествен, или не - това е непозната дума, и трябва да се предаде така, че да бъде разбрана. Поне аз като преводач съм длъжна да предам тази дума по най-адекватния начин, или, ако се налага, да я обясня в бележка под линия.
Второто ти изказване дори не мога да го коментирам - звучи обидно. Тази книга е роман - и на този роман никъде не е написано "Само за еди-какви си хора". Може и да не знаят какво е мелия, верно е. Може и да знаят. Но това не ми дава право да претупвам нещата - защото, видиш ли ти, той читателят, така и така не знае какво е това. Така че аз съм длъжна да разбера какво е това растение - пък може и читателят да го запомни после.





Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Liya]  
Автор Lillie (nonexistent)
Публикувано23.09.12 12:51



Абе пишете го направо на латински, колеги.

А ако на някой читател не му е ясно какво е, да си го потърси сам в гугъла!



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Liya]  
Автор kim22 (непознат )
Публикувано23.09.12 13:22



Здрасти, здрасти!


“Въпросът ми е защо ти така подценяваш отсрещната страна…”

Проблемът е, че отсрещна страна въобще няма. Кой чете книги в България? Тиражите паднаха до 200 екземпляра! Вероятността сред 200 читатели да се окаже някой ботаник, е пренебрежима статистически.
Един френски научен кръг беше описан така: “… Това е академия от 3 члена, които веднъж годишно се събират и един на друг си четат лекции”.
Читателската аудитория в България вече наближава тази численост. И тъжната истина е, че нашият труд се превърна в чисто академично упражнения.
Това – от прагматична гледна точка.
От семантична – имаме случай, в който се съпоставя непознат денотат с непознат конотат. Полза никаква. Обозначението може да е легитимно, но аудиторията няма към какво да го съотнесе, защото в познавателния масив липсва обекта на познанието.
Единственият изход е да се обясни в бележка под линия, но когато става дума за художествен текст, е безсмислено; дали двама ще се целуват под мелия, олеандър или див бъз е напълно несъществено.
Практикуващите този вид обмяна на патогенна флора могат да потвърдят правотата ми.

Редактирано от kim22 на 23.09.12 13:39.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Дeнни (Overlander)
Публикувано23.09.12 15:07



Уважеми колега kim22,
Учтиво задодох въпрос за нещо, което не ми беше ясно, и получих адекватни отговори, които мога да използвам - за което още веднъж благодаря на отзовалите се колеги. Както и обясних защо не използвам латинските наименования. Така че по този въпрос за мен темата е приключена. Избрах един от отговорите, използвах го и отдавна продължих нататък.
Колкото до това, кой чете или не чете книги в България, за мен това не може да бъде довод да "претупам" каквото и да е от превода - било то име на растение, животно, или обикновена дума.
Виждам и едно малко противоречие - "Вероятността сред 200 читатели да се окаже някой ботаник, е пренебрежима статистически. " Да, именно. Но точно затова не използвам латинското име, а търся българското, ако има такова.
И, да, по принцип няма значение под какво точно дърво или храст ще се целуват - само че тук ставаше въпрос за лечебно растение, чиито свойство един лечител обяснява на ученичката си.
Съжалявам, ако съм прозвучала рязко, но пуснах тази тема, за да потърся отговори, а не за да слушам статискика колко четящи хора са останали в България. Официално слагам край на темата. Хубав ден и успешна нова седмица!



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Дeнни]  
Автор kim22 (непознат )
Публикувано23.09.12 16:26



Аз съм прокълнат! Призракът на особената жена ме гони и по форумите!!!

Редактирано от kim22 на 23.09.12 16:48.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Liya ()
Публикувано24.09.12 16:59



Призракът на особената жена
Ооо, призракът на Моарейн ли ти се привидя?

Гледам и целувки са ти в главатааа...



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Liya]  
Автор kim22 (непознат )
Публикувано24.09.12 17:54



Боже, Liya, разбираш ме от половин дума!

Моарейн, в образа на птица!

Редактирано от kim22 на 24.09.12 18:09.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано25.09.12 13:42



Това отношение към читателя е показателно.

това обяснява защо като хвана книга (преводна) от 10 заглавия поне 7 са пълен боклук, 2 са зле, но скърцайки със зъби ги преглъщам и 1 горе-долу става. Добър превод я видя веднъж в годината, а не...

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: Black Wolf]  
Автор kim22 (непознат )
Публикувано25.09.12 16:30



Горестта на един самотен връх, кристализирала в три изречения с четири правописни грешки.
Ерудит от такава величина следва да чете само в оригинал, за да си щади зъбите.

Редактирано от kim22 на 25.09.12 18:37.



Тема Re: Питанка за едно растение /дървонови [re: kim22]  
Автор Liya ()
Публикувано26.09.12 03:23



Йшя йшя йш пардън - тц, тц, тц - почнах да пиша на фонетична, дет' не я умея, и минах на бдс, но сътворих сумати грешки, срам ма я, ама се преживява


Ма ти май си зъл бря
Нидей така
Недей да изгадняваш, наистина
Всеки с представата си - липсва статистика, пък и да имаше, щеше да я подложим на scrutiny, та все тая
Аз лично не изпитвам необходимост да налагам своята истина на някого и посрещам противоположни на моето мнение с респект, макар да не споделям... Моля те
Автотенекеджия такъв!!!




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.