Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 19:19 09.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Моля за превод на немски  
Автор Alys ()
Публикувано31.05.12 22:16



Много ви моля за проверка (смислени ли са изреченията?):

Mein Name ist Anton und ich bin eine Zukunft Student . Auf der Suche nach Zimmer in Bonn ab 01.10.2012 bis 10/2013.

Също моля за превод на следния текст:

Казвам се Антон, на 23 години съм и ще уча Media Informatics в Университета в Бон. Търся стая под наем от 01.10.2012 г. (може би за една година). Непушач съм, обичам музиката и спорта. Засега говоря добре само английски и български език.



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Alys]  
Автор Liya ()
Публикувано31.05.12 23:16



Mein Name ist Anton und werde bald studieren. Ich suche ein Zimmer in Bonn vom 01.10.2012 bis zum 10/2013.


Mein Name ist Anton, ich bin 23 Jahre alt und werde Media Informatics in der Universitaet Bonn studieren. Ich suche ein Zimmer ab dem 01.10.2012 (wahrscheinlich nur fuer ein Jahr). Ich bin Nichtraucher, mag Musik und Sport. Momentan spreche ich nur Englisch und Bulgarisch.

Редактирано от Liya на 31.05.12 23:17.



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Liya]  
Автор Alys ()
Публикувано31.05.12 23:29



Liya, много ти благодаря за бързата помощ!



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Alys]  
Автор Liya ()
Публикувано31.05.12 23:34



Alys, аз съм с английска филология, преведе го сина ми, който е 3-та година в Първа Немска и вярвам, че е добре преведено, затова го пуснах


Желаем ти успех! Програмата на английски ли е?



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Liya]  
Автор Alys ()
Публикувано31.05.12 23:37



Да, но до края на магистратурата синът ми трябва да покрие ниво B1 по немски (и като замине за Германия, ще кара ускорен курс като за начало).

Редактирано от Alys на 31.05.12 23:39.



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Alys]  
Автор Liya ()
Публикувано31.05.12 23:54



О, то е за детето ти


Ще го покрие Като е там, няма как да не го научи до В1 Късмет на детето!



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Liya]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано01.06.12 01:50



an [auf] der Universitaet studieren — учиться в университете. Разговорно казват an der Uni.



Редактирано от xakepxakep на 01.06.12 01:52.



Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: xakepxakep]  
Автор Liya ()
Публикувано01.06.12 01:58



Предлогът in ли смяташ, че не е ок? Uni-то сте го взели от нас, както и много други неща





Тема Re: Моля за превод на немскинови [re: Liya]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано01.06.12 02:00



Според мен не е in. Чувал съм само an. Duden: Uni, die; -, -s (Jargon): Kurzf. von Universitaet : auf der U. sein; Honegger, der an der U. Vorlesungen ueber Strafrecht hielt (Ziegler, Liebe 8).

Редактирано от xakepxakep на 01.06.12 02:06.



Тема Re: Моля за превод на немски [re: xakepxakep]  
Автор Liya ()
Публикувано01.06.12 02:05



Хубу


А ся да те препитам по английски - at the University of London or in the University of London?




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.