Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:38 12.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема bar-shot & chain-shotнови  
Автор Durga (минаващ)
Публикувано23.01.12 17:13



Знаете ли тези как се наричат на български?

Ето какво представляват - снаряд състоящ се от две сфери или полусфери свързани с верига или твърда връзка.





Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Durga]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано23.01.12 18:46



Ами според мен това няма (както и много други военни термини) български вариант. Трябва да го превеждаш описателно - нали знаеш, служи за повреждане на такелажа и рангоута.
Книпел може би? И верижен книпел (това ми даде моя руски военно-морски речник).

Леле, навремето, когато четях пиратски романи

, си бях направил един речник на морските термини, ваден от достъпните книги на бъл. и руски и знаех бая за такелажа, рангоута и ветрилата. Помнех всякакви стенги, брам-стенги и бом-брам-стенги, ама сега съм ги изпозабравил.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Тема Re: bar-shot & chain-shot [re: Black Wolf]  
Автор Durga (минаващ)
Публикувано23.01.12 20:29



Black Wolf, благодаря ти за помощта по този и другия въпрос. Знам какво значат термините, но просто ми трябваше кратка версия. Както съм казвала и преди, превеждам филми и там няма много време за обяснения - особено на термини, които често се срещат - т.е. не мога всеки път да го описвам като две гюлета свързани с верига. :) Видях в уикипедия как е на руски, но на български не излизат никакви резултати. Сигурно ще го пиша снаряд и ще се опитам да го обясня някъде. :)



Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Durga]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано23.01.12 20:38



Ами то няма нищо общо със снаряда. Снаряд и гюлле са съвършено различни работи.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Black Wolf]  
Автор Durga (минаващ)
Публикувано23.01.12 23:47



Явно грешката е в мен... и в някои от източниците, които ползвам...

"Артилерийското оръдие е цилиндрично огнестрелно оръжие, което изстрелва тежък снаряд на значителна дистанция с цел поразяване на укрепленията и живата сила на противника. В българската история първите такива оръдия са т.нар топове или топчета, от турската дума „top“. Състоят се от тяло, лафет и боеприпаси."




Не че уикипедия е най-достоверният източник на информация, но все пак. Ако можеш да ми обясниш разликата, ще помисля с какво да го заменя.



Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Durga]  
Автор Liya ()
Публикувано24.01.12 00:31



Гюллета и толкова

Няма време за обяснения



Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Durga]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано24.01.12 09:59



Затова жени не трябва да превеждат неща, свързани с оръжие...


Правиш ли лазлика между патрон и куршум примерно? Ами вземи един мускетен куршум и съвременен патрон - същата е разликата.

"Сдвоено гюлле" го пиши.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Black Wolf]  
Автор Durga (минаващ)
Публикувано24.01.12 12:06



Съгласна съм, че аз точно не съм най-подходящият преводач на този текст, но съм сигурна, че има и жени, които разбират от тези неща



И, честно казано, не знаех каква е разликата между куршум и патрон , но сега прочетох и вече знам. Човек се учи, докато е жив, нали така. Благодаря!



Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Durga]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано24.01.12 14:26



Извинявай, ама човек не бива да се захваща с текстове, за тематиката на които няма информация и бекграунд. Не става само с речници и Уикипедия...

Дано да не прозвучи сексистки, ама като взема книга на военна тематика и видя, че я е превеждала жена, направо я оставям обратно... Защото знам какво ще прочета вътре.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: bar-shot & chain-shotнови [re: Black Wolf]  
Автор bsb_2 ()
Публикувано24.01.12 15:18



За първата част си прав, естествено. В случая проблемът обаче е по-скоро, че просто липсват имена за разните термини. След като у нас до 19-и век не е имало военен флот, как бихме могли да имаме име за различните боеприпаси (ако ползваме текущия пример)?

Що се отнася до втората част, прав си само отчасти. Дори и преводът да е дело на мъж, който е ходил в казарма и позапомнил това-онова, няма гаранция, че няма да се срещат безумия като "45-милиметров пистолет". А и се предполага да има редактор и/или консултант. Не че в последната книжка, която прочетох, не се спомена "бронебойна защита", въпреки че уж има редактор (мъж при това).




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.