|
Тема
|
life certificate на БГ ?
|
|
Автор |
Ja () |
Публикувано | 17.09.11 15:16 |
|
Здравейте!
Как превеждате на български ез. документ Life certificate /англ./ ?
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
xakepxakep (ентусиаст) |
Публикувано | 18.09.11 06:15 |
|
Свидетелство, издавано на участник в групова застраховка "живот". Тук на оригинален руски:
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
regdog (новак) |
Публикувано | 18.09.11 09:47 |
|
Има и други поводи за издаване на Удостоверението:
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
Ja () |
Публикувано | 18.09.11 10:31 |
|
Мерси, но не знам как да "кръстя" документа!!!
Аз имам за превод такъв док. от хърватски на български, но просто формулярът е двузичен и на англ. е life certificate . В моя случай това е документ, който трябва да се представи, попълнен и заверен, пред Хърватския институт за пенсионно осигуряване с цел изплащане на пенсия в чужбина. /правоимащото лице е български гражданин/. Имаме спогодба с Република Хърватия и там е прието да се издава друезичен образец /БГ-ХР/ но документът е наречен "Декларация за живот" - Изјава о животу /пиша го на кирилица/ и не е идентичен на този, който аз трябва да преведа /Потврда о животу - life certificate / /с документа се удостоверява, че получателят на пенсия е жив!/ и затова питах, ако вече някой е превеждал подобен документ на БГ - как е превел названието на самия документ. Аналогично --от "Декларация за живот" би следвало да е "Удостоверение за живот", но на БГ не намерих такова чудо! В Гугъл открих, че такъв документ на различни езици се нарича още: "Германия - Lebensbescheinigung, другаде - certificate of existence, certificat de vie или certificato di esistenza in vita". ..
Редактирано от Ja на 18.09.11 10:33.
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
regdog (новак) |
Публикувано | 18.09.11 11:12 |
|
Досега не ми се е случвало да превеждам такъв документ.
Изглежда логично щом има "Декларация за живот" да има и "Удостоверение за живот". В българското право май няма такива документи и затова на нас ни звучат неблагозвучно.
Успех!
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
шaш () |
Публикувано | 18.09.11 19:54 |
|
Може би "Удостоверение, че лицето е живо" - щом трябва на хърватската страна, независимо, че у нас явно няма такъв документ, това сигурно ще свърши работа. С изненада разбрах, че днес съпругът ми е подписвал именно такъв документ - за трето лице - пак по повод пенсия, макар че човекът отдавна си я получава. Но в Англия се оказва, че периодично на няколко години това трябва да се удостоверява, за да не би жена му, примерно, да продължава да тегли, без да уведомява властите. Страни всякакви! Дано съм помогнала.
Смело и смахнато!
| |
Тема
|
Re: life certificate на БГ ?
[re: Ja]
|
|
Автор |
chavdar4e (бивше 4ave) |
Публикувано | 19.09.11 15:13 |
|
"Уведомяваме живеещите в чужбина пенсионери, които получават българските си пенсии от НОИ в другите държави, че на електронната ни страница в раздел "Европейска интеграция и международни договори" могат да намерят двуезичните образци на "Декларация за живот...."
От тук:
| |
|
|
|
|