|
Тема
|
feedback session?
|
|
Автор |
no_clouds (слънчева) |
Публикувано | 16.07.11 16:54 |
|
колеги,
не мога да измисля нищо задоволително кратичко за това feedback session... става въпрос, че след като бъде преподаден един урок, учениците провеждат дискусии, правят презентации, работят по проекти, свързани с материала в този урок, и накрая се провежда feedback session... оттам всеки давал individual feedback и т.н.
сесия за обратна връзка, час за събиране на отзиви и мнения... тези как ви звучат, нещо друго хрумва ли ви, моля ви, дайте идеи... благодаря предварително...
Редактирано от no_clouds на 16.07.11 16:56.
| |
Тема
|
Re: feedback session?
[re: no_clouds]
|
|
Автор |
Пaвka (непознат
) |
Публикувано | 16.07.11 21:06 |
|
Ами да, какво му се чудиш.
"сесия за обратна връзка" звучи добре.
В България нямаме такова мероприятие, или поне аз докато бях ученик нямаше.
Затова и няма кратичък термин.
А освен това, на английски всъщност са 3 думи:
feed back session = връзка обратна сесия. И като изгладиш словореда, се получава горното.
| |
|
Час за обсъждане на резултатите?
А оттам и всеки представя своите индивидуални резултати (individual feedback)
| |
Тема
|
Re: feedback session?
[re: Пaвka]
|
|
Автор |
no_clouds (слънчева) |
Публикувано | 17.07.11 21:26 |
|
Павка, много благодаря, че писа :-))
Редактирано от no_clouds на 17.07.11 21:28.
| |
|
Милена, много ти благодаря за включването!! първата част "час за обсъждане" ще го ползвам, много ми харесва!! още се чудя за втората част, не са баш "резултати", по-скоро впечатления, отзиви...
| |
|
Според мен "обратната връзка" е много ключово понятие и не бива да се изпуска в превода. Разбира се, не съм запозната с конкретния текст, но по принцип тази обратна връзка може да се осъществява по много начини. Да, може да бъде обсъждане на резултати и впечатления, но може да бъде и тест за проверка какво са усвоили учениците или нещо съвсем различно. Така че аз лично бих запазила "обратната връзка", а дали ще бъде "сесия", "време" или нещо друго, според мен има по-малко значение. Може и изобщо да се изпусне - напр. "1. преподаване на нов материал, 2. ...., 3. обратна връзка", "..., а при обратната връзка..." или ".. във времето, отделено за обратна връзка...". Както казах, не знам какъв е конкретният текст, говоря от общи съображения.
| |
Тема
|
Re: feedback session?
[re: Пaвka]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 21.07.11 23:07 |
|
Feedback е една дума, не 2...
| |
Тема
|
Re: feedback session?
[re: Иpka]
|
|
Автор |
no_clouds (слънчева) |
Публикувано | 22.07.11 04:52 |
|
имаш основание, говорих с една учителка, според нея също е добре да се запази "обратна връзка", било си възприето в педагогическата терминология...
час за обратна връзка
час за мнения и отзиви
това са ми фаворитите, имам още време да го обмисля...
Ирка, благодаря за включването!!
| |
Тема
|
Re: feedback session?
[re: Naki]
|
|
Автор |
Пaвka (непознат
) |
Публикувано | 23.07.11 19:12 |
|
> Feedback е една дума, не 2...
Да, но е съставна дума, като например "кооптакси".
Аз обичам да се вглеждам в дълбоката същност на думите и да разгадая откъде са произлезли.
| |
|
|
|
|