|
Тема
|
"специалности" на инв. проект - англ.?
|
|
Автор |
no_clouds (слънчева) |
Публикувано | 06.07.11 06:19 |
|
колеги,
някой има ли идея как е "специалности" на инвестиционен проект? из нета откривам, че "специалности" означава "части" на инвестиционния проект, в краен случай ще го пиша "parts"... но ако има нещо по-добро, моля, споделете...
благодаря...
| |
|
За пръв път виждам такъв смисъл на "специалности"! Без контекст, и "рarts" може да върви, но евентуално и "lots", "items", "stages" и куп други. Може с малко контескт и да лъсне usage-а!
| |
|
Ами, може да са областите, които ще се изпълняват от различни специалисти - ВиК, електричество и т.н.
| |
|
баш това е...
"инвестиционният проект е следващата фаза на проектирането (за строителство иде реч) и в зависимост от сградата той може да включва следните специалности (или части): архитектура, конструкции, електро, ВиК и т.н."
това намерих из нета...
пратих го вече, написах specialized parts...
| |
|
много ти благодаря, писах specialized parts, ще видим какво ще каже клиентът...
Редактирано от no_clouds на 06.07.11 14:16.
| |
|
|
|
|