|
Тема
|
Произношение на дума
|
|
Автор |
denny (Mockingjay) |
Публикувано | 04.05.11 09:51 |
|
Колеги, как бихте написали на български това: Mudajjan? Значението е обяснено по-нататък - на езика на маврите в Испания означава "онези, на които е позволено да останат" - но трябва да включа и тази дума, нямам представа как да я напиша на български.
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: denny]
|
|
Автор |
Mиpa_M (мацка) |
Публикувано | 04.05.11 10:18 |
|
Залагам на "мудахан". Предполагам, че испанците биха го писали и чели според своя правопис, съвременния.
Но не съм колежка.
Ако никой не знае със сигурност, може би е добре да се пита някой... де да знам, арабист?
Всъщност кой е езикът на маврите - арабски, берберски (последният един ли е?)?
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
denny (Mockingjay) |
Публикувано | 04.05.11 10:49 |
|
"Мудахан" го писах и аз, но понеже не съм сигурна, питам и тук. Става дума за маврите, които са живели в Испания около края на 15 в. В текста се обясняваха различни названия на тези маври. По това време са се наричали и Morisco. Цялото обяснение беше това: "A Morisco means "little Moor" in Spanish", she explained. "It's what we call the Moors who live in Spain. They are not really Moors like those in Africa. So we call them little Moors, or Moros. As I left, they were starting to call themselves Mudajjan - one allowed to remain".
Този контекст го давам просто за "цвят", само онази думичка е проблемът.
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: denny]
|
|
Автор |
xakepxakep (ентусиаст) |
Публикувано | 05.05.11 08:39 |
|
Webster: mu·de·jar I. \müˈtheˌhär\ noun (plural mudeja·res \-_hä(ˌ)rās\) Usage: usually capitalized Etymology: Spanish mudéjar, from Arabic mudajjan, literally, allowed to remain : a Muslim living under a Christian king especially during the 8th to 11th centuries but retaining his religion, laws, and customs. Щом е на арабски, би трябвало да е мудаджан. Вижте и: и Редактирано от xakepxakep на 05.05.11 08:43.
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: denny]
|
|
Автор |
xakepxakep (ентусиаст) |
Публикувано | 05.05.11 08:44 |
|
Мудаджан, испанското е мудехар:
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: denny]
|
|
Автор |
Mиpa_M (мацка) |
Публикувано | 05.05.11 08:49 |
|
Да, де, ясно, че за онези маври. Мисълта ми беше, че може да се попита специалист, ако се намира такъв подръка, по съвременния вариант на техния език или на най-близкия до него съвременен език. Може би думата ще му е позната.
Гугъл обаче казва, че маврите са предимно от берберски произход, т.е. думата вероятно не е арабска.
| |
Тема
|
Re: Произношение на дума
[re: xakepxakep]
|
|
Автор |
denny (Mockingjay) |
Публикувано | 05.05.11 10:27 |
|
Благодаря ти, хакерхакер. Всъщност онова обяснение, че думата означава "one. allowed to remain", го имаше и в самия текст, в който попаднах на думата.
Така, "разконспирирахме" и това чудо, продължавам нататък да видя с какво ще ме изненадат днес.
| |
|
|
|
|