Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:33 12.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема throw out the baby with the bathwater?  
Автор no_clouds (слънчева)
Публикувано26.04.11 16:28



колеги,
има ли на български съответстваща поговорка?
благодаря!



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: no_clouds]  
Автор sundown (непознат)
Публикувано26.04.11 16:50




В дадения линк пише "заради бълхата, изгарям юргана"



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: no_clouds]  
Автор amazonian ()
Публикувано27.04.11 02:58



Вместо да изпишеш вежди...



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: no_clouds]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано27.04.11 04:21



Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003): throw out the baby with the bathwater phrasal : to discard or lose something useful or beneficial in the process of discarding or rejecting something unwanted.





Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: no_clouds]  
Автор no_clouds (слънчева)
Публикувано27.04.11 04:53



благодаря на всички...

не бях чувала поговорката с бълхата



на мен ми хрумна още един вариант междувременно: покрай сухото гори и мокрото... но не съм съвсем сигурна дали значенията съвпадат...



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: no_clouds]  
Автор denny (Mockingjay)
Публикувано27.04.11 08:40



Откакто прочетох въпросда ти, точно това ми се върти в главата, включително и ей сега. Не го написах точно защото не бях сигурна за съвпадането на значенията.





Тема Re: throw out the baby with the bathwater? [re: denny]  
Автор BlackWolf (ловец)
Публикувано27.04.11 11:15



Не е точно! Смисълът на веждите и сухото и мокрото е друг. Смисълът тука е, че за нещо малко се разрушава цялото.
Юргана, веждите и сухото и мокрото са три пословици с различен смисъл!

А впрочем няма ли и българска поговарка да се изхвърли бебето с водата?!

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Редактирано от BlackWolf на 27.04.11 11:16.



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: BlackWolf]  
Автор denny (Mockingjay)
Публикувано27.04.11 12:56



Не съм казала, че е точно. Само казах, че се сетих за това. Но не го предложих именно защото не бях убедена в смисъла.

Май има такава поговорска, да.



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: BlackWolf]  
Автор Mиpa_M (мацка)
Публикувано27.04.11 15:10



За сухото и мокрото е почти същото като за юргана, мисля аз.
Чувала съм също: заради наш Илия да намразиш и Свети Илия. Пак не е съвсем точно, но е близо.



Тема Re: throw out the baby with the bathwater?нови [re: BlackWolf]  
Автор no_clouds (слънчева)
Публикувано27.04.11 15:40



и аз това се чудех, казва ли се и на български да изхвърлиш бебето с водата... защото пък може и да сме го привнесли от английски... чак такова съвпадение в двата езика ми се струва невероятно...




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.