|  | | Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
 
| 
           
             | 
                 
                   | Тема |  въпрос за съкращение   |  |  | Автор | neverojatna (вещерица) |  | Публикувано | 02.04.11 23:29 |  |  | 
           
 Здравейте колеги,
 
 съкращението "той" говори ли ви нещо в тази длъжност, че речникът на АВе не ми е под ръка, а в нета не откривам нищо:
 
 "завеждащ автотранспорт, той и автомонтьор"
 
 Благодаря на отзовалите се.
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 ТОЕ е техническо обслужване и експлоатация. ТОЙ не намирам, ако въобще е съкращение. Да не е "той е и ..."?
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 Ти шегуваш ли се или сериозно? Това не е съкращение, тук се има предвид, че същото лице освен първото, изпълнява функциите и на второто.
 А питам дали се шегуваш, защото това би могло да бъде пример за неграмотно написан текст на български. Поне според мен, де, може пък да не е в разрез с правилата....
 
 
 Редактирано от Гамен на 03.04.11 08:54. 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 изписано е на няколко места, в единия вариант освен това, което написах, има  длъжност
 МАШИНИСТ ГЛТ, ТОЙ И ОПЕРАТ. ИПВР.
 а в същия документ има и длъжност
 шлосер-монтьор / той е ел. монтьор
 
 а също и
 
 лаборант-химик /той и аналитик/
 
 
 има го и  като 'той е и...'
 а ако успееш да ми разгадаеш и ИПВР, цял живот ще те благославям
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 изобщо не се шегувам!
 а когато до длъжност с въпросното ТОЙ стои женско име, и тогава ли твърдиш, че не е съкращение??? би трябвало да е ТЯ...
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 Все пак си мисля, че става дума за некоректно (мразя тази дума :) ) написан текст на български.
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 Благодаря!  Няма как да знам дали е някакво съкращение, въведено от клиента, или неграмотност, затова питам.
 А клиентът даде поръчката в петък вечер и няма как да го попитам поне до утре сутрин какво е искал да каже поетът, сътворил текста.
 А странното е, че го видях и в наредби, заповеди за назначение и съдебни решения, които би трябвало да са написани по-грамотно...
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 Хващам се за "какво е искал да каже поетът", защото ми е любим израз.
 
 Както кава Гамен, "Той" не е съкращение. Открай време така се пише в заповедите за назначение на персонал. Предполагам, че това е българския език от времето на Раковски и Любен Каравелов.
 
 Приятен ден!
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 Това означава, че едно и също лице ще изпълнява двете длъжности.
 
 
 
 
 |  |  |  
             |  |  | 
           
 ИПВР е от руски — источник вторичного электропитания резервированный взрывозащищенный. Според мен не се превежда, това е име на уред:
 
 
 
 
 |  |  |  |  
 
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички) |   | 
 |